Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Получается, что так, — медленно ответил Итиро.
— Ох, ну и дела, — протянул Тафари, размышляя. — Я с детства знал эту колыбельную, но никогда не думал, что это подсказка. Надо же! Если бы ты Стурла не запел, то мы бы и не узнали истины.
— А это всё потому, — сказал, укладываясь и позёвывая, Стурла, — что всё в этом мире неслучайно. Всё связано между собой и в итоге так, как нужно.
— И тогда, когда нужно, — добавил Итиро, — даже если иногда так не кажется.
С этой мыслью друзья и заснули.
Рано утром они двинулись дальше по каменистой дороге вверх к вершине Килиманджаро, которую скрыл густой туман. К обеду в дымке стали встречаться странные деревья.
— Словно их нарисовал ребёнок, — удивился Стурла, разглядывая стволы.
Каждое дерево представляло собой завораживающее зрелище: от тонкого ствола разветвлялось по множеству перевёрнутых конусов из сухих листьев. Наверху каждая ветвь заканчивалась пышной зелёной шапочкой. Деревья были такими высокими, что их пушистые верхушки скрывались в тумане.
— Да, удивительные растения, — задрал голову Итиро.
— Мы пришли, — сказал Тафари. — Это гигантскиекрестовники. В их кронах и укрываются ваконьинго. Это их дома. И, поверьте, ваконьинго давно нас видят.
Как доказательство его слов, на ближайшем крестовнике что-то зашевелилось и маленький человечек с огромной головой, быстро спустился вниз. Он с удивлением разглядывал Стурлу, хоть тот и был выше ваконьинго на целую голову, но всё же местный житель сразу признал в нём гномичью породу.
— А ну-ка дай мне свой крыло, — попросил Стурла Тафари, — ты то их язык, наверное, давно знаешь?
— Да, — подтвердил Тафари и, сняв свой ауксил, протянул его Стурле. Итиро подошёл и тоже коснулся краешка крыла летучей мыши.
— Достопочтимый ваконьинго, — сказал Стурла, — этот славный визидар, — он показал на Тафари, — пришёл забрать к вам свой тол.
— Уходите, — сказал низким голосом большеголовый гном, сделав шаг назад и приняв угрожающую позу, — нам без вас бед хватает. Убирайтесь, а не то мы закидаем вас камнями.
— Давайте мы вам поможем с вашими бедами, — предложил Стурла, который не собирался отступать так просто, — а вы поможете нам.
Ваконьинго молча вспрыгнул на дерево и исчез. Ремесленники остались стоять, в неведении, окутанные туманом.
Минут через пять все крестовники разом закачались и из них кучами стали выпрыгивать ваконьинго. Словно они оттуда вываливалисьпотоком. Не прошло и минуты, как визидары были окружены полчищем маленьких человечков с огромными головами. Было их видимо-невидимо.
Вперёд выступил один, самый большой и толстый, его тело было полностью покрыто рисунками. Видимо, это был предводитель племени ваконьинго. Он сказал:
— У нас большая проблема. Мы питаемся нутром камней. Удачного камня хватает на день прокормить целую семью. Одни камни в середине сладкие, ореховые. А внутри других песок. Но этого не узнаешь, пока камень не расколешь. Сделать же это очень трудно, порой уходит пару дней, которые расходуешь впустую. Если расколоть неправильный камень, то семья ваконьинго остаётся голодной. Камней с песком в последнее время встречается всё больше. Мы голодаем. Вы можете нам помочь?
— Запросто, — улыбнулся Стурла и переглянулся с Итиро, который тихо сказал:
— Так вот для чего тебе маленький песочный шлем на браслете!
— Если вы нам поможете, то мы отдадим вам то, что принадлежит чёрному великану, — показал на Тафари предводитель ваконьинго.
— Мы поможем вам, только надо дождаться, пока уйдёт туман, — предупредил Стурла.
— Ой, это не проблема, — махнул рукой вождь.
Он отрывисто свистнул в маленький свисток, висевший у него на груди. Тут же все большеголовые гномы разбежались врассыпную, взобрались на самые верхушки деревьев и тоже начали свистеть. И туман стал втягиваться в их свистульки. Через минуту плато было чистым.
— Тут всё чаще появляются люди, — объяснил предводитель ваконьинго, — свистками мы прячем в тумане свои дома и запутываем незваным гостям дорогу, чтобы они здесь не шастали.
Теперь всё плато было как на ладони. Перед визидарами предстали нескончаемые заросли крестовников, а вся земля между ними была покрыта разнокалиберными камнями.
Стурла поднялся на ближайший валун и прокричал:
— Братья мои! Славные ваконьинго! Сейчас, я сделаю так, что все камни с песком внутри засветятся. Собирайте себе оставшиеся.
Сухие листья крестовников зашатались, отовсюду торчали удивлённые лица гномов, которые не могли поверить в слова Стурла. Он же прокашлялся и, торжественно, надо сказать, не без доли пафоса, взмахнул рукой с браслетом, прокричал:
— Арена!
И тут же, до куда хватало взгляда, замерцали камни. Многие из них так и стояли как прежде, но другие же светились, словно внутри разгорелось солнце.
Ваконьинго взвизгнули и снова посыпались с деревьев. Они кидали светящиеся камни ближе к дорожкам, а к крестовникам подкатывали остальные. Стурла, Тафари и Итиро им помогали.
Глубоко за полночь сортировка камней была закончена. Конец работ всем освещал своей Огненной палочкой Итиро. У основания каждого крестовника появилось по большой куче сладких камней. Уставшие, но довольные ваконьинго окружили визидаров. Они восклицали, радовались и благодарили.
— Спасибо вам, — сказал предводитель, — Стурла, может, ты останешься с нами? Я подарю тебе северный склон Килиманджаро!
— Нет, — покачал головой Стурла, — спасибо, конечно, но нам надо идти дальше.
— Жаль, — вздохнул предводитель, — но вот вам ваша вещь.
И главный ваконьинго протянул Тафари маленький фонарик.
— Надо сказать «Лукиат!». И он засветится, — объяснил большеголовый гном. — Но это не просто фонарь. С помощью него можно увидеть малумов.
— Спасибо, — поклонился Тафари и взял фонарик в руки. На фонарике был всё тот же знак — колесо с переплетнием трёх листиков-глаз посередине. Указав на него, Тафари сказал:
— Это знак ремесленников-визидаров. Жаль, что не было у меня этого фонарика раньше — много бы своих сил я сохранил.
…Всю ночь пировали маленькие ваконьинго. Итиро Огненной палочкой подогревал им камни и те разваливались на части, обнажая дымящуюся серединку. Гномы тут же набрасывались на неё.
— Теперь мы знаем, как и готовить! — кричали, подпрыгивая ваконьинго. — Мы будем жечь костры и кидать в них камни. Так они будут раскалываться быстрее!
Попробовали каменное кушанье и визидары — это была тёмная масса, по вкусу напоминавшая прогорклый жир. Но ваконьинго были от неё в восторге.
— А они говорили, что камни ореховые и сладкие, — разочарованно выплюнул кусок Стурла, — не ели они орехов, вот что я вам скажу.
…После ночёвки ваконьинго проводили визидаров до того места, где заканчивались гигантские крестовники и долго смотрели уходящим путникам вслед. Когда визидары обернулись в последний раз, то увидели, что плато снова окутано непроглядным туманом.
По дороге вниз друзья с помощью браслета Стурлы насобирали золотого и серебряного песок. В ближайшей деревне за горсть серебра они смогли нанять повозку,