Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Уходи, Барнет. Я устала и не хочу с тобой разговаривать.
Тишина длилась целую вечность.
Несколько разочарованная — быстро же он сдался! — Шерил решила, что Барнет ушел, но неожиданно дверь отворилась, и он неуверенно шагнул в темноту.
Ну и самообладание у этого типа!
Барнет сел на кровать. Словно перепуганная девственница, Шерил громким шепотом потребовала:
— Уходи! Уходи из моей спальни!.. Немедленно… Она резко выпростала руку, указывая на дверь, и покрывало соскользнуло, обнажив едва прикрытую кружевами грудь. Это не прошло мимо внимания Барнета — его глаза застыли па белом шелковом неглиже.
Одарив его сердитым взглядом, Шерил укуталась покрывалом чуть ли не с головой.
— Правда, Барнет, уходи. Я думаю, для одного вечера мы наговорили достаточно…
— Ты права, — поддакнул он, удивив ее своим смирением. — Мы сказали слишком много, в этом-то все и дело.
Барнет умолк, запустив пальцы в свои густые белокурые волосы. Вид у него был растерянный, взъерошенный и… опасный.
По телу Шерил пробежала дрожь.
Очевидно, заметив реакцию Шерил и истолковав ее по-своему, Барнет встал, остановился между кроватью и дверью на веранду и снова взлохматил волосы. Шерил никогда не видела его таким расстроенным, неуверенным в себе.
— Я пришел, чтобы извиниться, — сказал он, пристально вглядываясь в ее лицо и делая шаг к кровати.
Слава Богу, дверь на веранду открыта. Если бы Барнет явился с определенными намерениями, то закрыл бы ее. Шерил почувствовала разочарование, за что тут же укорила себя.
— Я наговорил тебе невесть, что. Не понимаю, что на меня нашло. — Барнет горестно покачал головой.
Зато она знала.
Они оказались в романтическом раю, одни, впервые без Джейсона и Уолли в качестве сопровождающих. Красивая раковина под названием «дружеские отношения» дала трещину, и теперь они не знали, как себя вести.
У Шерил перехватило дыхание, когда Барнет присел на край кровати. Сидя на расстоянии вытянутой руки и не сводя с Шерил глаз, Барнет заговорил:
— Мы давно знаем друг друга. Ты — один из моих лучших друзей, и я не хочу терять тебя.
— Я тоже не хочу тебя терять, Барнет.
Он заметно расслабился. На его лице появилась неуверенная улыбка.
— Значит, по-прежнему — друзья?
Шерил молча кивнула. Барнет облегченно вздохнул.
— Слава Богу!
И, прежде чем она успела понять, что происходит, обнял ее. Это были нежные, но невинные объятия.
Однако ответная реакция была далеко не столь невинной. У Шерил перехватило дыхание, пульс участился, кровь быстрее потекла по жилам. Объятие Барнета ввергло ее гормоны в настоящий ад.
Он отстранился, но не отпустил ее.
Шерил смотрела на него широко открытыми глазами. В какое-то мгновение она испугалась: а вдруг он поцелует ее? А если не поцелует?
Но Барнет поцеловал. Точно так же он сотни раз целовал Уолли на прощание.
Должно быть, Барнет что-то заметил, потому что его взгляд замер на лице Шерил. Он недоуменно поднял бровь.
— Что-нибудь не так?
— Нет-нет, все в порядке.
— Ты уверена?
— Конечно. — Шерил заставила себя улыбнуться. — Я не держу на тебя зла.
Что-что, а прощать и забывать она научилась. В этом отношении Отис помог ей приобрести большой опыт.
— Сегодня на удивление длинный день, — заметил Барнет, однако с места не двинулся.
Похоже, у него вертелось на языке что-то еще. Шерил делала вид, что ничего не замечает. После некоторого колебания Барнет решился:
— Насчет ужина… Ты не хочешь поговорить? Ну… о том, что произошло у вас с Робертом?
Прекрасная возможность рассказать ему об этом мерзавце, будущем зяте. Но что-то остановило Шерил.
Недоверие. Недоверие к Барнету.
Если он считает, что она способна флиртовать с его собственным братом, да к тому же женатым, поверит ли, что она не давала никакого повода жениху его сестры? И, кроме того, если честно, Шерил не представляла, как поведет себя Барнет, узнав правду. И это тоже ее останавливало.
Обжегшись на молоке, дуют на воду…
За годы, прожитые с Отисом, все иллюзии Шерил рассеялись, и она не знала, сможет ли когда-нибудь до конца доверять мужчине.
Шерил медленно покачала головой.
— Не хотелось бы обсуждать это сейчас…
Барнет вздохнул.
— Хорошо, тогда в другой раз.
— Возможно.
Он встал, вытянулся во весь свой шестифутовый рост и улыбнулся. Улыбка получилась невеселой.
— Ну… тогда… спокойной ночи, Шерил.
— Спокойной ночи, Барнет.
Эхо закрываемой двери еще долго стояло в ее ушах.
Шерил лежала в темноте, смотрела на дверь, за которой он скрылся, и ей казалось: Барнет не просто закрыл дверь — он закрыл дверь в их будущее.
Проснувшись на следующее утро, Шерил почувствовала, что после вчерашнего плавания у нее ноют все мышцы, а в голове от недосыпания пульсирует боль. Беспокойная ночь лишила ее всякой жизненной энергии. И еще этот сон.
Об Отисе.
Шерил долго винила себя в смерти мужа. В тот вечер они сильно повздорили. После нескольких месяцев уловок, лжи, всевозможных уверток Отис наконец признался: у него была любовная связь на стороне, но теперь он хочет начать новую жизнь и просит Шерил обо всем забыть. Оскорбленная до глубины души, Шерил вскипела и, ни капельки не солгав, заявила: ей нужно хорошенько подумать, прежде чем ответить, потому, что скорее всего, их брак уже не имеет смысла… Ей никогда не забыть, как Отис на нее посмотрел…
А затем он уехал — злой и расстроенный.
И не вернулся.
На следующий день, ранним утром, на пороге их дома появился Джейсон и сказал, что Отис мертв. Друзья из дорожной полиции, которые хорошо знали их семью, решили: будет лучше, если Шерил услышит печальную весть от своего брата.
И с тех пор в ней поселилось не проходящее чувство вины, хотя уже на следующий день ей сообщили: ответственность за аварию лежит не на Отисе — пьяный водитель грузовика не смог справиться с управлением и вылетел на встречную полосу. Но если бы я простила его в тот вечер, изводила себя Шерил, Отис никуда не поехал бы.
С тех пор он часто виделся ей во сне. Одинокие ночи снова и снова возвращали се к последней ссоре, определившей, как она считала, судьбу мужа, и каждый раз Шерил заново перебирала в памяти их разговор, горько сожалея о каждом своем слове.