Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вздохнув, Лу опустил голову.
— Знаешь, Лу, единственное, что удерживает меня отсовершения необдуманных поступков, — это твое присутствие рядом, осознаниетого, что ты прикроешь меня, даже если не согласен с тем, что я говорю илиделаю. Ты соберешь меня, если я начну распадаться на куски. Я доверяю тебе, какникому другому. Я вверяю тебе свою жизнь и жизнь Сторми. Я не могу выразить словамисвою радость по поводу того, что завтра ты едешь с нами, потому что у меняочень нехорошее предчувствие.
Он пожал ее руку:
— Хм, и у тебя, значит, тоже?
Она посмотрела ему прямо в глаза:
— Да. А что? Ты тоже не в восторге от этого дела?
— Совершенно верно, хотя и не знаю почему. У меня такоечувство, что мы едем прямиком в логово льва, — вздохнул Лу. — Если быу меня был хоть малейший шанс отговорить тебя от этой поездки, я бы непременноим воспользовался. Но я слишком хорошо тебя знаю.
Максин кивнула.
Он отпустил ее руку.
— Нам нужно немного поспать. Завтра рано вставать.
— Да… но прежде мне нужно сказать тебе еще одну вещь.
Он посмотрел на нее сверху вниз. Она сглотнула, призывая напомощь все свое мужество, и произнесла:
— Лу, я никогда не считала тебя кастратом. И я ни насекунду не поверю, что ты слишком стар, чтобы не реагировать на флирт.
Брови его удивленно поползли вверх. Казалось, он силитсяответить, но не находит подходящих слов.
Максин отрицательно покачала головой:
— Я вовсе не пытаюсь заставить тебя ответить мне,просто подумала, что… что тебе нужно это знать.
Кивнув, она развернулась и направилась к себе в спальню,оставив Лу в одиночестве стоять посреди коридора.
Они решили, что одного транспортного средства им вполнехватит, поэтому Сторми оставила свою «миату» в гараже, а Лу сел за руль«фольксвагена» Макси. Сторми предположила, что он вызвался вести машину непотому, что он мужчина, а потому, что все еще считает Максин никудышнымводителем. Сторми знала, что это не так, и про себя считала, что ее спутникидостойны сожаления. Они слишком беспокоились о ней, чем сильно ей докучали. Онамогла только догадываться, что, знай они правду, ей пришлось бы сейчас гораздотруднее.
Так или иначе, Лу сидел за рулем, Максин рядом с ним на переднемсиденье, а Сторми пришлось довольствоваться небольшим, но очень удобным заднимсиденьем.
Но она совсем не возражала. Она оперлась спиной о крыломашины и положила ноги на сиденье, слегка согнув их в коленях. Одеяло, котороеМаксин всегда возила с собой, она скатала валиком и использовала в качествеподушки. Такое положение давало девушке возможность наблюдать за тем, чтопроисходило спереди, и она сочла, что это гораздо лучше, чем пытатьсяразобраться в себе.
Лу показался ей непреклонным и непроницаемым. Должно быть,он чувствовал исходящее от Максин напряжение — мертвец и тот почувствовал бы!Это не был гнев. Вернее, правильнее было бы сказать, что это был не гнев вчистом виде. Максин конечно же была рассержена, но в большей степени, каксчитала Сторми, она чувствовала досаду оттого, что Лу неверно истолковывал ееповедение последние полгода. Наверняка она считала, что потратила усилиявпустую, а уж Макси умеет заигрывать, как никто другой!
Лу был немногословен. Он открывал рот только тогда, когда нужнобыло уточнить направление или предложить сделать небольшую остановку. Стормиего в этом не винила. Он был мужчиной, и наверняка недоумевал, почему у Максинплохое настроение. Он не мог понять, что сделал не так, поэтому не осмеливалсяподдерживать разговор, чтобы не усугублять ситуацию.
Бедняга! Какой же он все-таки бестолковый.
Макс тоже была не в лучшей форме. Немного неуклюжая,неуверенная в себе и, вероятно, люто ненавидящая Лу за то, что заставил еечувствовать себя подобным образом. Она не могла вести себя с ним как обычно, тоесть поддразнивать, заигрывать, искушать, потому что он попросил ее прекратить,а она еще не выработала другую линию поведения, поэтому сочла за благо держатьрот на замке. Однако Сторми не сомневалась, что скоро Максин придумаетсовершенно новый подход, а пока предпочитает вести себя незаметно. Стороннийнаблюдатель, незнакомый с Макс, мог бы подумать, что она погружена в раздумья,но Сторми прекрасно понимала, что подруга производит перегруппировку сил иразрабатывает новый план наступления.
Неожиданно Сторми поняла, что скучает по ее привычномудобродушному подшучиванию над Лу.
Девушка откинулась назад, утомившись наблюдать за своиминесговорчивыми друзьями. Теперь она задумалась о том, каково это — снова увидетьДжейсона Бека после стольких лет разлуки. Теперь он старше, наверняка болееопытный и мужественный. Жизнь обычно накладывает на людей свой отпечаток. Ейинтересно было узнать, сильно ли изменился их старый приятель. Например, бреетли он голову, как прежде, или отрастил длинные волосы? А может, он теперь носитбороду и поправился на целую тонну? И по-прежнему ли он осторожничает по любомуповоду?
А что, если годы ничуть его не изменили? Сторми с усилиемсглотнула, прикрыв глаза. Она была вынуждена напомнить себе, что они едут вНью-Гэмпшир не для того, чтобы узнать, не захочет ли Джейсон встречаться с ней,а чтобы помочь ему найти пропавшую сестру.
Сторми страдала из-за собственного решения не рассматриватьего в ином качестве, кроме как друга. Джейсон был очень замкнутым, словнозастегнутым на все пуговицы, и довольно упрямым. Они не были созданы друг длядруга. Либо она довела бы его до помешательства, либо он подрезал бы ей крылья.Ни первое, ни второе не принесло бы им счастья.
Но чего бы она ни ожидала от Джейсона, это не шло ни в какоесравнение с реальностью, с которой она столкнулась четыре часа спустя.
Они приехали в город вскоре после полудня, миновали зеленыйуказатель со словами «Добро пожаловать в Эндовер» и еще один, на которомзначилось «Введен комендантский час». Сторми нахмурилась, хотя и не былауверена, что Максин или Лу заметили эту надпись. Их внимание целиком былоприковано к противоположной стороне дороги, где в дальнем конце пустой стоянкирасполагалось кирпичное строение с вывеской «Туристический центр».
Сторми почувствовала, как по спине у нее пробежал холодок.Она потерла ладони друг о друга, чем привлекла внимание Макс.
— Что случилось, милая? — поинтересовалась она,глядя через плечо.
— Что-то холодно стало. — Максин подозрительноприщурилась, и Сторми поспешно затараторила: — Как вам кажется, это ли нелучшее место для того, кто только что прибыл в город?
Туристический центр уже остался позади, но Максин все равнооглянулась.
— Хорошая мысль. Нужно проверить это здание.