Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вау! – воскликнул Джо. – А потом?
– К сожалению, Джекли все испортил: он ввязался в новое ограбление и потому решил скрыться из города. К счастью, я услышал, как он пакует вещи, и стал следить за ним. Полиция перекрыла ему все выходы – он не мог ни уехать из города на каком-либо транспорте, ни улететь.
– Долго ты его преследовал? – спросил Фрэнк.
– Два или три раза я его терял, но потом, к счастью, снова напал на след. Оказывается, выбравшись из города, Джекли направился в северную часть штата Нью-Йорк. Там-то удача и отвернулась от него. Его узнал железнодорожный детектив и начал преследовать. До этого момента я старался следить за Джекли в одиночку – надеялся, вдруг выпадет шанс завоевать его доверие – но, когда началась серьезная погоня, мне пришлось присоединиться к офицерам.
– Они его поймали? – поинтересовался Джо.
– Не без труда. Джекли, оказывается, когда-то был железнодорожником. И работал, как это не покажется удивительным, в наших местах. Он смог угнать дрезину и попытался ускользнуть от нас. Но ушел недалеко: на одном из поворотов дрезина соскочила с рельсов и случилась авария – Джекли разбился.
– Насмерть?! – воскликнул Фрэнк.
– Нет. Но сейчас он в больнице, и врачи говорят, что у него мало шансов.
– Он под стражей? – спросил Джо.
– Да. Его арестовали и за кражу драгоценностей, и за кражу вещей из актерской гримерной. Но он, наверное, не доживет до приговора.
– А нашли какие-нибудь улики, указывающие на ограбление башни? – спросил Фрэнк.
– Нет. Ничего.
Братья не смогли скрыть разочарования. Если Рыжий Джекли умрет, не признавшись, то и тайна ограбления особняка с башнями умрет вместе с ним. Тогда с мистера Робинсона, возможно, никогда не снимут подозрения. Он до конца жизни будет с испорченной репутацией.
– А ты разговаривал с Джекли? – спросил Фрэнк.
– Он без сознания. Сейчас нет никаких шансов что-то выяснить.
– А потом? Что, если и потом нельзя будет получить от него признаете? – спросил Джо.
Фентон Харди пожал плечами.
– Надеюсь, я смогу это сделать. Если Джекли очнется и поймет, что ему скоро придется умереть, может, он и признается во всем. Я собираюсь навестить его в больнице и расспросить об ограблении особняка.
– Далеко он лежит? – спросил Фрэнк.
– В Олбани. Я объяснил доктору, что мне необходимо поговорить с Джекли сразу, как только тот придет в себя. Доктор пообещал позвонить и проследить, чтобы до моего разговора с преступником никто другой не смог его увидеть.
– Ты сказал, он работал здесь поблизости? – переспросил Джо.
– Да, он работал на железной дороге и хорошо знает местность. Кроме того, когда-то он был замешан в нескольких кражах с грузовых поездов. Но, отсидев в тюрьме, взялся за дело уже как профессионал. Я полагаю, он вернулся сюда, потому что отлично знал эти места.
– Я обещал позвонить миссис Робинсон, – заговорил Фрэнк. – Хорошо бы рассказать ей про Джекли.
– Это может поднять ей настроение. Но попроси ее никому ничего не рассказывать, – ответил детектив.
Фрэнк набрал номер Робинсонов и передал матери Перри новости от отца. Известия потрясли и обрадовали женщину, и она пообещала не разглашать информацию.
Едва Фрэнк закончил разговор, как в дом позвонили. Открыв дверь, он увидел Оскара Смаффа.
– Отец дома? – спросил частный детектив.
– Да. Входите. – Фрэнк провел посетителя в гостиную.
Несмотря на то что Смафф считал себя первоклассным сыщиком, ему с трудом удалось скрыть трепет перед Фентоном Харди. Он нервно откашлялся.
– Добрый день, Оскар, – дружелюбно поприветствовал его мистер Харди. – Присядете?
Детектив Смафф устроился в кресле и вопросительно взглянул на Фрэнка и Джо.
– Если ваше дело не касается лично вас, я бы хотел, чтобы мои сыновья остались, – сразу предупредил его мистер Харди.
– Ну, полагаю, все будет в порядке, – согласился Смафф. – Я слышал, вы работаете над делом Эпплгейта.
– Может, и так, – ответил мистер Харди.
– Вас не было в городе несколько дней, – продолжил Смафф. – Поэтому я пришел к выводу, что вы отсутствовали в связи с этим делом, – заметил он хитро.
– Вы проницательны, детектив Смафф, – сказал мистер Харди, улыбнувшись.
Смафф беспокойно заерзал на стуле:
– Я тоже работаю над этим делом. Хочу получить тысячу долларов, обещанные в награду. И если получу, поделюсь с вами. Мне просто интересно, нашли ли вы какие-то улики?
Улыбка мистера Харди исчезла.
– Если я и уезжал – то это мое личное дело. И если работаю над ограблением в особняке с башнями – это тоже мое дело. Вам придется самому искать улики, Оскар, – сказал он, не скрывая досады.
– Да ладно вам, мистер Харди. Не стоит говорить со мной свысока, – возмутился Смафф. – Я просто хочу, чтобы это дело было побыстрее раскрыто, поэтому подумал, почему бы нам не работать над ним сообща. До меня дошла информация, что вы вместе с полицейскими присутствовали на месте задержания Рыжего Джекли.
Мистер Харди напрягся: он и не подумал, что новости о поимке Джекли могут так быстро достичь Бейпорта и уж тем более известия о том.
– Как хотите, – сказал мистер Харди. – Но я бы советовал вам не ходить в больницу. Так вы только испортите дело. Когда время придет, Джекли сам даст показания.
– Ну, теперь уж я сам решу, что делать, – с важным видом произнес Смафф и добавил: – Я собираюсь пойти к нему и получить признание.
С этими словами он встал и вышел из комнаты.
– Этот человек нам все испортит! Он ведет расследование совершенно неуклюже. Если он заявится к Рыжему Джекли – тот ничего ему не скажет. Закроется окончательно, – с досадой произнес мистер Харди, когда Смафф покинул их дом.
В этот момент зазвонил телефон. Джо и Фрэнк с волнением слушали, как отец отвечал:
– Здравствуйте… Да, доктор… Это точно? Есть вероятность, что Джекли едва доживет до утра? Смогу я его увидеть? Хорошо. Спасибо вам. До свидания.
Положив трубку, детектив повернулся к сыновьям:
– Мне необходимо шестичасовым рейсом улететь в Олбани. Только, боюсь, Смафф все испортит, если тоже полетит этим же самолетом. Мы с полицейскими из Олбани должны первыми допросить Джекли.
– А когда следующий рейс? – спросил Джо.
– В семь, – ответил мистер Харди.
– Нужно сделать так, чтобы Смафф полетел семичасовым и допросил Джекли после тебя, – сказал Фрэнк. – Джо, нам нужно что-то придумать и помочь папе.