Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я услышал шаги на лестнице, а потом к нам в дверь постучали. Это мама принесла почту.
– Письмо адресовано команде «Детективов из Арвиля», – объявила она. – Удачно вышло, вы как раз все в сборе.
Она передала мне конверт, я сразу его распечатал и первым делом достал великолепную фотографию. Ярко-бирюзовая вода, золотистый песок и горы, уносящиеся в небо и увенчанные белыми коронами облаков. Какая же красотища! Я сразу узнал остров Реюньон.
Письмо было коротким, но, читая, мы все радостно улыбались, потому что оно согрело нам сердце.
Привет, команда! Хочу ещё раз сказать вам всем огромное-преогромное спасибо. Как же вы мне помогли! Благодаря вам мы воссоединились с родными и живём на земле наших предков (какая она, вы видите на фотографии). Если вдруг надумаете приехать – мы всегда вас ждём. Я тут разыскал одну маленькую бухту, про которую ходят легенды. Говорят, давным-давно знаменитые пираты спрятали там сокровища. Может, вы захотите снять ролик о пиратском кладе? Мы с мамой с радостью вас примем! Надеюсь, скоро поболтаем по скайпу (думаю, к тому времени, как вы получите письмо, нам наконец-то подключат интернет).
До скорого,
Конец
Хотите узнать, как начинались приключения Оливье, Тома и Аманды?
Тогда читайте предыдущие книги серии – «Тайна заброшенного дома» и «Загадка старинного кладбища»!
Флориан Дениссон
«Тайна заброшенного дома»
Оливье живёт в глухой деревушке, где никогда ничего не происходит. Но всё меняется, когда однажды он обнаруживает на соседском участке старинные сундуки с необычной эмблемой…
Что же скрыто внутри этих сундуков? Могут ли они принадлежать тамплиерам, чьё командорство когда-то располагалось в здешних местах? И как со всем этим связан подозрительный человек, поселившийся в доме напротив?
Оливье и Аманда начинают расследование – и, похоже, на кону судьба всей деревни!
Флориан Дениссон
«Загадка старинного кладбища»
Когда во время школьной поездки дороги заваливает снегом, Оливье, Тома и Аманда вместе с учителями застревают в глухой деревушке Ренн-лё-Шато. Но вскоре выясняется, что в этом месте скрыта удивительная древняя тайна!
Рассказывают, что больше ста лет назад некий священник нашёл здесь клад, благодаря которому невероятно разбогател… И его сокровища, судя по всему, по-прежнему спрятаны неподалёку.
Детективы из Арвиля твёрдо решают отыскать клад – неважно, сколько загадок и ловушек их подстерегает!
Над книгой работали

Руководитель редакционной группы Анна Сиваева
Ответственные редакторы Анна Штерн, Камилла Исмагилова
Художественные редакторы Анна Журко, Татьяна Сырникова
Литературный редактор Ольга Дергачёва
Креативный директор Яна Паламарчук
Арт-директор Елизавета Краснова
Дизайн обложки и иллюстрации Юлия Широнина
Корректор Татьяна Князева
ООО «Манн, Иванов и Фербер»
mann-ivanov-ferber.ru
Сноски
1
Жители заморских территорий Франции называют метрополией материковую часть страны. Здесь и далее примечания редактора.
2
Во французском языке слово «север» начинается с буквы N: nord (произносится «нор»).
3
Город на реке Эндр в Центральной Франции.
4
Во французском языке слово «запад» начинается с латинской буквы O: Ouest («уэст»), «восток» – с E: Est («эст»).
5
См. первую книгу «Тайна заброшенного дома».
6
См. вторую книгу «Загадка старинного кладбища».
7
Тётя (фр.), обычно используется в детской речи или в очень близком кругу, в отличие от tante.
8
Лампа с длинноволновым ультрафиолетовым излучением, в свете которой можно разглядеть флуоресцирующие объекты.
9
Sand (англ.).
10
Cinq (фр.) – пять, six (фр.) – шесть, sept (фр.) – семь.