Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Профессор Снейп закипал от гнева всё сильнее и сильнее. Его ноздри стали раздуваться ещё шире, желваки заходили ходуном, а взгляд стал настолько жалящим и горячим, что казалось, прожжет дырку в юном графе.
Пока взоры директора и профессора были сосредоточены на Ричарде, Джордж подмигнул Гросвенору, Фред украдкой показал ему большой палец, направленный вверх.
Директор Дамблдор с видом добродушного старика выслушал Ричарда. Он спокойно спросил у близнецов:
— Мальчики, а что вы скажете?
— Директор, всё так и было! — с энтузиазмом произнёс Фред.
— Именно так всё и было! — с видом святого мученика заявил Джордж.
— Директор, эти хулиганы вас обманывают! — со злостью выплюнул Снейп. — Давайте подождём возвращения нарушителей и поймаем их с поличным.
Директор слегка качнул головой и успокаивающим тоном произнес:
— Северус, сколько у тебя работы? Двадцать четыре урока в неделю, проверка домашних заданий, варка зелий для больничного крыла, патрулирование коридоров, деканство… Северус, может быть, тебе стоит отдохнуть?
Снейп задохнулся от возмущения.
— Директор, вы считаете, что мне померещилось?! Я своими глазами видел нарушителей. Уверен, эти наглецы водят нас за нос! Давайте расспросим их как следует.
— Северус, но ведь нарушителей нет, а мальчики ничего такого не совершали, — мягко возразил Дамблдор. — Северус, иди отдыхать. Мальчики, идите по своим общежитиям.
Фред, Джордж и Ричи, не веря в своё счастье, поспешно направились в сторону лестницы. В душе все трое мальчишек ликовали, что удалось обойтись малой кровью.
— Фух! — с облегчением вздохнул Фред. — Легко отделались.
— Ричард, ты молодец! — хлопнул по плечу Гросвенора Джордж. — Ловко выкрутились.
— Ага… — Ричи запустил руку в карман и поднес трубку телефона к уху. — Мистер Поттер, вы все слышали?
— Да, пацан, — раздался из динамика слегка хрипловатый голос Скотта. — С преподом ты попал. Вряд ли после этого он воспылает к тебе любовью.
— Плевать, — ответил Гросвенор. — Я любви и понимания от бывшего террориста и не ждал. У вас как всё прошло?
— Всё отлично, парень, — ответил детектив. — Мы доставили клиента на место. Наши колдуны его уже расколдовали. Это на самом деле Петтигрю. Кстати, у него на руке есть метка Пожирателя смерти. Всё, пацан, больше говорить не могу. Будем ломать этот орешек.
— Мистер Поттер, спасибо. Удачи вам. Будьте осторожны с этим волшебником.
— Будем.
Связь оборвалась. Ричард убрал телефон обратно в карман. Он поймал на себе два любопытных взора.
— Ну?! — протянул Фред.
— Петтигрю, — кивнул Ричард.
— Точно? — с обеспокоенным видом спросил Джордж.
— Детектив Поттер не стал бы врать, — ответил Гросвенор. — Вы молодцы! Мы большое дело сделали. Петтигрю Пожиратель…
— Пожиратель смерти?! — изумленно округлил глаза Фред.
— Нет, Мерлинова мать, пожиратель крысиного корма! — с сарказмом прокомментировал Ричард.
Джордж выглядел не менее ошарашенным.
— Ну и дела… — протяжно сказал он. — Перси будет в шоке.
— Парни, — Ричи прикрыл глаза и качнул головой, — пока не стоит ставить его в известность. И родителям тоже не говорите. Лучше вообще никому не говорите. Мало ли, вдруг для всех будет проще, чтобы Петтигрю «исчез двенадцать лет назад».
Близнецы Уизли моментально стали серьезными.
— Понятно, — сказал Фред. — Мы никому не скажем и Рона предупредим.
— Кстати, Ричард, — прищурился Джордж. — Что ты говорил про Снейпа? Какой еще бывший террорист?
— Он раньше состоял в группировке Пожирателей смерти, — Ричи взглянул на вытянувшиеся от изумления лица близнецов и добавил: — А вы не знали?
— Нет, — помотал головой Джордж.
— Ничего себе! — воскликнул Фред.
***
Следующий день проходил для Ричарда очень тяжело. Мальчик с нетерпением ожидал новостей от детектива, поэтому не мог найти себе места. В итоге он принял решение отвлечься. Для этого с головой ушел в изучение трансфигурации. Точнее, Ричи взял в библиотеке несколько книг по теории трансфигурации и принялся за чтение прямо там же, в читальном зале. В фолиантах приводились головоломные поэтапные превращения. От количества формул мозги начинали закипать.
Из мира занимательной теоретической трансфигурации Ричарда вывел тихий девичий голос.
— Привет, Ричи.
Оторвав взгляд от книги, Ричард улыбнулся и тихо, чтобы не привлекать внимание библиотекаря мадам Пинс, ответил:
— Гермиона, добрый день. Присаживайся.
Грейнджер воспользовалась приглашением. Она положила сумочку на стол и села на лавку рядом с Ричардом.
— Ричи, что читаешь?
Гросвенор заложил палец между страниц, на которых остановился, после чего продемонстрировал Гермионе обложку.
— Оу! — девочка округлила глаза. — Я читала эту книгу, но ничего не поняла. А ты?
— Головоломно, но что-то напоминает…
Ричард нахмурил брови. Все эти формулы и превращения мальчику на самом деле о чём-то напоминали. Он пытался вспомнить, с чем ассоциируется теоретическая трансфигурация. Это явно было не из этой жизни, поскольку в таком случае он бы уже вспомнил. Внезапно лицо Ричарда посветлело, его озарило.
— Точно! — тихо воскликнул он. — Я понял!
— Что понял? — свела брови вместе Гермиона.
Повернув голову к подруге, Ричи радостно произнес:
— Геометрия Лобачевского!
— Эм… — Грейнджер поджала губы. — Геометрия? Как могут быть связаны круги, треугольники и квадраты с трансфигурацией?
На лицо Ричарда выползла ухмылка.
— Гермиона, геометрия не ограничивается простыми фигурами. Трансфигурация похожа на топологию.
По хмурому виду девочки было видно, что она ничего не поняла.
— Эх, — вздохнул Ричард, — как бы тебе объяснить? Представь, что тебе нужно вывернуть наизнанку мяч. Кажется, что сделать это нереально, но с помощью топологии путём математического моделирования это не представляет никаких проблем. Или, к примеру, превратить шар в кружку — плевая задача. Бублик с тремя дырками преобразовать в человека? Пустяки для топологии. Поместить в маленькое пространство большое? Тоже реально. Топология при соблюдении некоторых правил позволяет манипулировать пространством и