Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Точно. Изврат нагоняй получил и жаловаться на меня не пойдет, иначе опять отхватит за свои косяки, — искренне и злорадно улыбнулся я.
— Ну, ладно. О! Смотри! — мгновенно переключился Наруто на что-то впереди нас.
Проследив за жестом, я увидел впереди нас троицу из Суны. Обернувшись, хотел предостеречь, что не следует лезть к ним, но опоздал. Мелкий побежал их догнать, но окликнул только Гаару.
— Что тебе нужно? — услышал я Темари, подойдя ближе. — Отстань от нас, листовик.
— Я обращался не к вам, а к Гааре-сану, — копируя мой занудный тон, заявил Наруто.
Хмыкнув, я остановился поодаль, чтобы не мешать. Наконец голос подал сам Гаара, тихо что-то сказав.
— Просто хотел пообщаться с другим, таким… — снова было слышно только Наруто, — ну, как я. Джинчурики.
Судя по расширившимся глазам троицы, они никак не ожидали встретить носителя Девятихвостого. А старшие, сразу не сообразив, что Наруто совсем не такой, как Гаара, вздрогнули и недоверчиво-опасливо покосились на него. Хоть Темари и Канкуро уже встречались с Узумаки на предыдущих этапах экзамена, но слишком сильным было предубеждение: "Джинчурики? А где тут у вас ближайший бункер?".
Изо всех сил прислушавшись к Темари, я понял свою ошибку. Она боялась не Наруто, а его возможной ссоры с Гаарой. Потому как последний был повернут на сильных противниках.
Но я-то видел, что Гаара не воспринимает Наруто как соперника или жертву. Ему скорее было любопытно, что с ним кто-то заговорил без ужаса в глазах.
— Так о чем ты хотел поговорить? — медленно произнес Гаара, внимательно изучая Наруто, словно увидел его впервые.
— О всяком… Ну, там, — начал перечислять мелкий, загибая пальцы, — как быть джинчурики, как правильно общаться со своим биджу и с людьми...
Ступор, в котором пребывали суновцы, плавно перешел в полное офигевание.
Не надо было чувствовать эмоции, чтобы понять всю степень их ошарашенности.
Дети Казекаге явно считали, что Наруто свихнулся.
Гаара же просто не понимал, как на подобное реагировать, и выглядел скорее растерянным, чем удивленным.
— Почему бы нам не поговорить в какой-нибудь кафешке? Мы угощаем, — поспешно влез я.
Ребята задумались, подозрительно глядя на меня, а Канкуро с Темари еще и переглянулись.
— А давайте в Ичираку! — снова вылез Наруто. — Там лучший в Конохе рамен!
Гаара, судя по эмоциям, уже было собирался ответить Узумаки отказом, потому что от всего непонятного принято держаться на расстоянии, но вдруг передумал:
— Хорошо, веди.
Канкуро и Темари удивленно посмотрели на брата, но ничего не сказали. Он у них явно главный, и перечить ему — себе дороже.
За те восемь-десять минут, пока мы шли до Ичираку, Наруто пытался в меру сил и знаний провести экскурсию. Получалось не слишком информативно, но зато смешно.
У Темари, кстати, оказался приятный и мелодичный смех, а Канкуро из тех, кто ржет, как лошадь с насморком, срываясь на хрюканье.
У Гаары разок дрогнул уголок рта. Судя по всему, так у него выражалось веселье. На наше счастье, в раменной было пусто.
Едва мы сели и заказали поесть радостно улыбавшемуся нам Теучи, как заговорил Гаара:
— Если ты джинчурики самого сильного биджу, то почему ты такой слабый?
Наруто опешил, но почти сразу же завопил:
— Я не слабый, даттебайо!
Старшие дети Казекаге напряглись, а я поднял руку, привлекая внимания блондина, и успокаивающе сказал:
— Тише, Наруто, все и так тебя прекрасно слышат.
— Я не слабый, даттебайо! — упрямо повторил мальчик. — Рыжий, почему ты назвал меня слабым?!
Когда мелкий волновался или злился, нет-нет да и вылезало это "даттебайо", как черт из табакерки!
Темари и Канкуро синхронно сглотнули и со страхом посмотрели на Гаару, ожидая его реакции. А тот только усмехнулся, глядя на бушующего блондина своими зелеными ледышками. Похоже, что статус мелкого Гаара определил где-то между "это интересно" и "это не опасно".
— Ты не использовал силу Кьюби, поэтому ты так долго возился в лесу и не смог быстро победить того парня с собакой. Если в нашем бою на экзамене ты не покажешь свою настоящую силу, мощь Кьюби, то у тебя не будет шансов и я тебя убью.
Он сказал это совершенно спокойно. Даже не угрожал — просто излагал факты и то, как он их видит.
Наруто был ошарашен.
— По-твоему, твоя настоящая сила — это только мощь заключенного в тебе демона? — спросил я, чтобы выиграть для Наруто время.
— Мать дает мне силу и защищает меня, а я за это даю ей кровь, которую она жаждет, — размеренно сказал Гаара. — Мать дает мне смысл существования. Без нее я ничто.
Вот тут мне стало совсем не по себе. Это же насколько надо быть двинутыми подонками, чтобы довести ребенка до такого? И сможет ли Наруто тут чем-то помочь?
— Ты идиот! — закричал Наруто. — Ты человек! У тебя есть брат и сестра, которые тебя любят, у тебя есть семья. Они и есть те, ради кого стоит жить! А не ради того, чтобы потакать капризам тупого енота! Мать не будет такого говорить! Это все биджу! Я свою зверюшку не слушаю и тебе не советую! — гордо хмыкнул он, сложив руки на груди.
Гаара смотрел на Наруто, словно на чудное насекомое, которое избежало смерти только потому, что любопытно себя повело.
— Запомни, — важно сказал Узумаки, — только защищая тех, кто тебе дорог, и сражаясь за свою мечту, можно стать сильнее! Мне это сказал один умный человек!
Гаара чуть наклонил голову и сообщил, что Темари и Канкуро ему не дороги. И что у него был дорогой человек, который его предал. Старшие отвели взгляд вниз и в сторону. Упоминание опекуна вызвало у них укол грусти. Похоже, что не все время Яшамару проводил с Гаарой.
— Твой тебя тоже предаст. Как мой дядя Яшамару предал меня.
— Всех по одному не суди! — засучил мелкий рукава, так что пришлось его ловить, чтобы не натворил дел.
— Что я говорил про гнев? — проговорил я негромко, но так, чтобы меня услышали.
— Он затмевает разум. Я помню.
— А про крики и вопли? — и сделал жест рукой, будто снижаю громкость у приемника.
— Что они только показывают твою слабость.
Именно этим я неожиданно для себя отучил его от постоянных