litbaza книги онлайнРазная литератураИнтересненько это они придумали - Анастасия Поклад

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 190 191 192 193 194 195 196 197 198 ... 208
Перейти на страницу:
виснут друг на друге и вполне счастливы. Поэтому мне нет нужды мотаться туда шесть раз в неделю, как отцу на твою кафедру.

- Точно! – Тенька хлопнул себя по лбу. – Они ж тебе письмо прислали, а я чуть не забыл!

- Все упомянутые? – Майтимо изогнул бровь.

- Не, только близнецы. Куда же я его засунул? В вертолете оставил? Или в мешке? Нет, никак не дальше куртки! В правом нижнем заднем кармане или в левом верхнем среднем?.. – колдун задумчиво ощупал свою одежду и полез за пазуху. Долго там копался и, наконец, извлек на свет помятый свиток, перевязанный чем-то подозрительно напоминающим шнурок от детского сапожка.

Майтимо принял почту из иного измерения и развернул.

- Читай вслух! – попросил любопытный Тенька. – Хватит уже на сегодня неинтересненьких тайн!

- «Маэдросу Феанорингу, лорду Химринга, от принцев Элуреда и Элурина…» так, здесь официальное геральдическое вступление…

- Которое тоже достойно быть прочтенным, - пожал плечами Нолофинвэ.

- Зачем? Они наверняка взяли его из какой-нибудь книги по чистописанию. Ага, вот: «Здравствуй, дорогой Майтимо! Пишем тебе мы, вернее, пишет Элурин, а Элуред стоит за плечом и рассказывает, что написать (Я тоже знаю, что писать, – Элурин. А я знаю лучше! - Элуред). Мы узнали, что пришел Тенька, и что потом он пойдет к тебе, поэтому решили написать письмо. Живем мы хорошо, слушаемся нашего племянника Элронда и внучатых племянников Элладана с Элрохиром и Арвэн, когда она приезжает погостить. Тут красиво, большой сад для игр, горы и речка, за которую ходить нельзя. Еще Элронд нам читает сказки и говорит, что все их узнал от тебя». О, Эру! - Майтимо закатил глаза. – Понятия не имею, какая из моих копий рассказывала Элронду сказки, но точно не я! Так, «…погода тут прохладная, особенно по осени, а весной все цветет, но совсем не как дома. Однажды к нам в гости пришел волшебник Гэндальф, а Элуред решил, что раз волшебник, то и шляпа у него волшебная (Враки! Мы вместе решили! – Элуред. На самом деле, всё он решил, – Элурин)…» Так, здесь клякса, наверное, подрались. «Мы взяли шляпу ненадолго взаймы и пробовали вытащить из нее что-нибудь волшебное. Но так тянули, что порвали в шести местах (Это все Элуред, он хотел вытаскивать волшебное, а мне не давал, – Элурин. Это все Элурин! Он схватился за поля шляпы и не хотел отпускать! – Элуред). Мы сами заштопали все шесть дырок (Я штопал! – Элурин. А я иголку с ниткой нашел! – Элуред) и вернули шляпу на место, но Гэндальф все равно заметил, и нам потом влетело. Но не от волшебника, а от Элронда. Хотя мы живем хорошо, все равно по тебе скучаем. Когда ты приедешь в гости? Элронд говорит, что запомнил не все твои сказки, а мы хотим продолжения. Приезжай скорее, Майтимо, на месяц, а лучше на год. Можно насовсем. С наилучшими пожеланиями…» и опять вежливая чепуха из книжки, - Майтимо перевернул лист. – О, здесь еще приписка от Элронда есть: «Дорогой Майтимо, в самом деле, приезжай погостить, в моем доме всегда рады тебе. Я зову не только тебя, но и всех, кого сочтешь нужным взять с собой. Постскриптум: я понимаю, что сказки рассказывал не ты, но тоже не отказался бы послушать еще. С наилучшими пожеланиями, всех благ и ясных звезд над головой. Эллерондо».

- А говоришь, не скучают сутками! – попенял Тенька. – Вон, чего написали!

- После такого будет преступлением не приехать в гости, - улыбнулся дядя.

- Опять Ривенделл, - проворчал Майтимо, бережно пряча письмо. - Опять толпы детей, которые будут на мне виснуть. Не ухмыляйся, Нолофинвэ! Поехал бы вместо меня и понял, каково это!

- На мне не повиснут. Я взрослый.

- Хей, ты старше на жалкий десяток лет!

- А с каких пор взрослость определяется возрастом? – фыркнул Нолофинвэ. – Впрочем, ворчание тебе удается вполне старческое.

Майтимо заявил, что настоящие нолдор не ворчат, и уже всерьез предложил дяде присоединиться к походу в гости. Не ради виснущих детей, а просто так. В конце концов, владыка Элронд, в каком бы измерении ни родился, приходится Нолофинвэ законным праправнуком.

Сборы не отняли много времени. Требовалось только отдать пару распоряжений верному Ненве и бросить в походный мешок все, что совсем недавно было оттуда выложено.

- Меч не забудь, - заботливо посоветовал Тенька.

- Даже не подумаю взять! Из принципа. Должен же я хоть раз сдержать клятву!

- Ты все еще веришь, что это возможно?

- Я надеюсь*, - упрямо ответил Майтимо, стягивая завязки мешка.

У Нолофинвэ не было нужды кем-то распоряжаться, а мешок с вещами он собрал еще в Валиноре, перед поездкой в Гондолин, поэтому оказался готов к путешествию быстрее племянника. И вскоре после обеда оба эльфа вышли из цитадели во двор, где около вертолета возился неугомонный Тенька.

- Ничего ж себе вы быстро! – удивился колдун и полез в недра блестящего короба, нечто там выискивая.

Майтимо ожидал, что Тенька достанет водяное зеркальце, но тот выудил два помятых кожаных шлема с завязками под подбородком – в точности, как у него самого.

- Во, берите. Надевайте и лезьте за мной. Можно не завязывать, это на случай разгерметизации кабины…

- Разгермети… что? – насторожился Нолофинвэ.

- Стоп! – поднял ладони Майтимо. – Мы пришли не кататься на твоей штуковине, а шагнуть в другое измерение!

- Шагнем! – согласился Тенька. – Точнее, перелетим. Тут так интересненько придумано: мы применили к вертолету все тот же функционал сковородки, но еще ни разу не испытывали, а теперь такая возможность…

- Не надо возможностей! Давай обычное водяное зеркало и…

- Зачем зеркало, когда есть вертолет? – пожал плечами Тенька. – Я и с собой-то его не взял, у Курво оставил. Майтимо, да чего ты опять волнуешься, как неуч? Сядем, долетим! Вон, закат скоро, а я ж тебе обещал, что к вечеру вертолета тут не будет…

- Мне уже тогда почудился злокозненный подвох в твоих словах!

- Ты же на доске летал!

- Она хотя бы не тарахтит!

- Да я задвижку поплотнее привинчу, и…

- Погодите, - вмешался Нолофинвэ, разглядывая потенциальное средство передвижения. – Я верно понял, во время полета вон та дверь закрывается? Если так, то мы втроем просто не поместимся внутри.

- Действительно! – восторжествовал Майтимо. – Мы

1 ... 190 191 192 193 194 195 196 197 198 ... 208
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?