Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— За сообщение мне ничего не надо. Я ей и так обязан.
Без неё и меня бы здесь не было.
Послание я могу без проблем передать.
Идрес заговорил:
— … Обязан? Хм, хотелось бы узнать об этом… Но думаю, лучше спросить лично. Полагаюсь на тебя, — сказал он, сообщил, когда снова будет в Мальте и где будет ждать, после чего ушёл.
Придётся ещё месяц ждать.
Я думал, что рыцарям некогда отдыхать, а у него много свободного времени.
Ничего не понимая, я направился в гильдию.
Чтобы передать послание Лине через гильдию авантюристов.
Я знаю, где она живёт, но она сказала, что с рынка отправится в лабиринт.
В этом варианте я более уверен.
Том 5 Глава 4 Путешествие
— Всё взял? Ничего не забыл? — ранним утром у входа в дом Лорейн задавала мне вопросы, точно мать.
В последние дни я разбирался с делами, собрал «цветы драконовой крови» для Лауры и передал послание Лине.
Преуспел во всём…
Кажется.
Проблема того, что ты забыл, в том, что ты об этом не помнишь… Хочешь вспомнить, а не можешь, и потому неспокойно.
Но вряд ли я забыл что-то важное, потому просто смирился с этим.
— …Ну, вроде ничего. А если и забыл, на обратном пути будет время подумать.
Я сказал как типичный забывашка, а на лице Лорейн появилось удивление:
— Живо вспоминай… Хотела бы я сказать, но мы всё равно вернёмся. Ладно. Тогда пошли, — сказала она и открыла дверь.
Мы отправляемся в путешествие.
В мою родную деревню Хатохара.
* * *
Мальт — это приграничный город, но он достаточно большой, чтобы называться городом.
Конечно он во всём уступает столице, и всё же он достаточно крупный с солидным потоком людей.
На остановке для повозок у ворот стояло много экипажей, а люди, напоминающие извозчиков, зазывали путников.
Довольно оживлённая сцена.
Многие отправлялись на запад, люди забирались в повозки и вели переговоры о цене.
А я и Лорейн отправились в ужасно тихий район.
На остановке и так написано, кто куда едет, и потому особо искать не приходится, если ты местный.
Кричат они в основном, чтобы было понятнее тем, кто не живёт в Мальте.
— … Она? — Лорейн остановилась перед повозкой и обратилась ко мне.
Я кивнул:
— Да… И всё же она у меня всякий раз только беспокойство вызывает. Точно ли она доберётся до Хатохары…
Вообще я на ней не раз ездил и добирался, но выглядит она ненадёжно.
В повозку была запряжена не лошадь, а большая черепаха.
Название «лошадиная упряжка» появилось исключительно потому, что запрягают в основном лошадей, но тянуть повозку могут и другие животные.
Конечно по большей части используют лошадей, но в зависимости от дороги и скорости, животное часто меняют.
Помимо простых лошадей есть ещё драконьи лошади, относящиеся в виду полудраконов, они быстрее, сильнее и не боятся монстров, потому использовать их удобнее.
Хотя их меньше, чем простых лошадей, и человеку, чтобы управлять ими, нужны умения и сила, они удобные и быстрые, потому считаются экспрессами.
Цена тоже высокая, потому пользуются не простые люди, а аристократы и рыцари.
А в повозку, на которой поедем мы, запряжена огромная черепаха, она сильнее простых лошадей, но намного медленнее.
Ноги у неё намного крепче, и в случае нападения монстров, черепаха спрячется в панцирь, потому таких существ часто используют на опасных дорогах и при подъёмах в гору.
Дорога до Хатохары куда хуже, чем та, что ведёт на запад, и из-за уклона, черепаха справляется лучше.
Однако… Это просто огромная черепаха.
Чувство такое, будто она и за сотню лет не доберётся.
Но пусть она медленная, её используют вместо лошади.
Немного медленнее, но достаточную скорость развивает.
Ноги тоже длиннее, чем у обычных черепах и имеют забавную форму.
— Всегда ведь получалось добраться? Тогда не о чем переживать… Где кучер… А, вот, — Лорейн стала искать кучера, и, найдя старичка, она кивнула.
В отличие от других шумных кучеров, старик спокойно опирался на повозку и курил трубку.
Вообще никакого энтузиазма.
Но оно и понятно.
Нет смысла звать тех, кто от приграничного города дальше на восток уезжает.
Их немного, и это почти одни и те же личности, потому и звать их ни к чему.
— Старик, сколько стоит добраться до Хатохары? — спросила Лорейн у старика, а он поднял голову.
— … Пять серебряных монет. Обед включён, но в остальном ешьте в перевалочных городках по пути, — сказал он.
Сложно сказать, дорого это или дёшево, но Хатохара — это почти конечная.
Учитывая то, что обед включён в стоимость, а добираться неделю, это скорее дёшево.
Если ехать на запад, дорога обойдётся дешевле, но это потому что дорога в хорошем состоянии и по ней постоянно кто-то ездит.
А вот с сельской местностью сложнее.
Потому-то я не возвращался домой слишком часто.
Денег нет, так что непросто это…
— За двоих одна золотая. Прошу, — сказала Лорейн и заплатила.
Я достал из нагрудного кармана пять серебряный монет и протянул ей, однако…
— На обратном пути заплатишь. Мелочь нам не помешает, — ответила она.
Поступки у неё… Мужественнее, чем у меня.
То есть я более женственный. Прости, тогда я заплачу на обратном пути.
Может хоть в перевалочном городке угощу.
Что в путешествиях хорошего, так только в таких местах можно попробовать разные деликатесы.
В основном это обычная деревенская еда, для местных в этом нет ничего необычного, но иногда попадается что-то действительно редкое.
Яйца огромной зимней лягушки, жаркое из детёнышей богомола-людоеда…
Всё это вкусно, но пробовать страшно.
В пути нам встретятся городки, там я Лорейн и угощу.
— Ну, подождём немного. Быстрее бы отъезд, — сказала Лорейн, и я кивнул:
— Да. Скорее бы.
Она редкие блюда попробовать хочет.
Хотя может быть непросто.
Она же городская, потому путь суровым может показаться.
Придумывая всякое, я ждал, пока соберутся люди.
* * *
— Отправляемся, забирайтесь.
Пассажиры собрались, и кучер позвал нас.
Сев в повозку, я посмотрел на других пассажиров.
Всего нас было шестеро.
Это много или мало?..
Молодая девушка и мужчина средних лет, а ещё пожилая пара.
Мужчина вряд ли был авантюристом, так что здесь только я и Лорейн эту профессию представляли.
Учитывая маршрут, кучер обладал определёнными навыками сражения, монстры редко выходят на дороги, но