Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джессика Пирс наклонилась за сумкой. Она повернулась к окну и успела заметить Роба, идущего по длинной прямой дорожке, что вела к школе. Элис Тил тоже шла по ней, и они чуть не столкнулись, если бы Роб не отступил в сторону. Дуреха низко опустила голову и, видимо, не разбирала, куда идет.
Джессика Пирс помахала в окно. Роб поднял глаза, поймал ее взгляд, но не махнул в ответ, а просто остановился. Она догадалась, что он не намерен тратить время еще и на то, чтоб заходить в здание. Засуетившись, Джессика совершенно забыла об Элис, которая, должно быть, прошла между домами для престарелых шахтеров, стоявшими сразу за пределами школьной территории, потому что ее нигде не было видно.
В то время никто и не предполагал, что мисс Пирс окажется последней, кто видел ученицу, прежде чем на следующий день все узнают новость.
Элис Тил пропала.
Будто ее никогда и не было.
Детектив-констебль Бэт Уинтер собиралась уйти тихо, чтобы никто не заметил, но ее надежды не оправдались. Энн Хадсон заметила ее, когда Бэт сгребала с письменного стола последние вещи, швыряя их в пакет. Окажись Бэт чуть проворнее, могла бы улизнуть вовремя и избежать этой пытки.
Энн, как и Бэт, попала сюда по упрощенной программе, а это означало, что девушки никогда не патрулировали улицы и не проводили рабочий день в форме. Обе служили в полиции Нортумбрии в качестве детективов, вернее, детективов-стажеров, и прошли двухлетнюю программу обучения, прежде чем наконец сдать национальный экзамен для следователей. На первый взгляд они были похожи. Приблизительно одного возраста и происхождения, они еще не успели показать себя в серьезном деле. Таков был протокол упрощенной программы: сначала нужно проявить себя, расследуя мелкие преступления, что засчитывалось в качестве испытательного срока. Но испытательный срок подходил к концу, и обеим не терпелось вырваться отсюда и поступить в бригаду, работавшую над чем-то более важным, чем хищения на предприятиях. Сначала их было трое, но Питера Кеннеди уже забрали в отдел детективов-инспекторов, где хронически не хватало сотрудников. Он был отличным претендентом и славным парнем, но Бэт знала, что она ничуть не хуже, и потому расстроилась, хотя и не удивилась, что единственный мужчина в их компании был первым, кому дали настоящее дело.
– Слышала новость! – воскликнула Энн. – Значит, тебя перевели в отряд Эверли, шефа отдела расследований… Молодец! – Последнее слово вырвалось чуть громче, чем следовало бы. Да и улыбка вышла натянутой.
– Спасибо… гм… должно быть, они совсем в отчаянном положении.
Если Бэт думала, что уничижение себя поможет ей сняться с крючка, она ошибалась.
– Думаю, какой-нибудь бедолага просто пропал без вести, – ухмыльнувшись, заметила Энн.
– Возможно, это убийство. – Бэт все же попалась на удочку. – По крайней мере, так считают.
– Кто именно считает?
– Эверли и его люди.
– Они не нашли тела.
– Пока не нашли. Похоже, ты в курсе всех деталей, – добавила Бэт, намекая на то, что Энн явно хотела примкнуть к команде Эверли.
Энн проигнорировала сказанное.
– Что ж, для тебя это прекрасная возможность. Шанс отличиться. У тебя все получится…
– Спасибо.
–.. Если поладишь сама знаешь с кем.
У Бэт словно граната в руке разорвалась. Так часто происходит, когда имеешь дело с Энн. Этого следовало ожидать.
– Прости?
– С его детективом-сержантом.
Энн произнесла все так, словно это и без того очевидно, а Бэт, должно быть, забыла, кто этот таинственный детектив-сержант.
Бэт на мгновение задумалась. Как следовало ответить, чтобы испортить Энн потеху? Притвориться, будто знает, кого та имеет в виду, и высмеять детектива? Но в таком случае она рискует узнать последней, что ей предстоит работать с записным извращенцем. Можно также прямо спросить Энн, о ком она толкует, но при этом сама Бэт будет выглядеть не то чтобы осведомленной – не лучшая ситуация для детектива, особенно новоиспеченного. Энн от души позлорадствует. Поэтому Бэт избрала нечто среднее.
– Ты про которого? – спросила она.
– Хочешь сказать, что ты не в курсе? – удивилась Энн, очевидно наслаждаясь сценой.
Что ж, пусть смакует свою крохотную победу. Это не Энн поручили заниматься настоящим делом. Скоро Бэт пойдет по следу убийцы, пока ее посредственная коллега будет продолжать расследовать производственные кражи.
– Я совсем недавно узнала, что буду работать на Эверли, – пояснила Бэт приторным голоском. – Не было времени выяснять, кто с ним работает.
– А еще называешь себя детективом, – поддела Энн, и Бэт захотелось врезать ей прямо здесь, в главном управлении, дать хорошую оплеуху, но она сдержалась. – Ведь ты будешь видеться с детективом-сержантом куда чаще, чем с инспектором Эверли, – добавила Энн. – Тебе ли не знать, как это работает.
Бэт наконец потеряла терпение:
– Я знаю, как это работает, Энн. Но если тебе известно, к какому детективу меня прикрепят, почему бы не сказать прямо? Ты же сгораешь от желания поделиться новостью.
– Ладно, мисс ворчунья.
Снова эта улыбка, как будто Энн лишь шутит, а не бесится, потому что жутко завидует.
– Приготовься. – Она перевела дыхание. – Твоим напарником будет детектив-сержант Блэк.
Бэт не отреагировала – она слыхом не слыхивала ни о каком Блэке, и Энн добавила:
– Детектив-сержант Лукас Блэк.
Энн склонила голову, всматриваясь в коллегу в поиске признаков узнавания, словно Бэт случайно переспала с парнем на последней рождественской вечеринке, а после напрочь об этом забыла.
– Не знаю такого, – призналась Бэт. – Ради всего святого, в полиции Нортумбрии десятки детективов-сержантов.
– Да ведь он сущий кошмар!
– В каком смысле?
Ей хотелось крикнуть: «Выкладывай наконец!»
– Поверить не могу, что ты о нем не слышала!
– Послушай, Энн, что бы там ни было, вряд ли это было таким уж ужасным, иначе он попросту не работал бы в полиции. Если он любит распускать руки, я разберусь с ним. Доложу начальству или… сломаю ему палец. Как бы там ни было, я справлюсь. Так что не стоит обо мне беспокоиться.
На этот раз Энн ответила притворно небрежным тоном:
– О, Бэт, как скажешь. Уверена, что все будет хорошо. Просто, видишь ли… Лукас Блэк… – Она выдохнула, растягивая удовольствие. – Как бы лучше выразиться… Он просто убил кого-то, вот и все.
– То есть как это – «убил кого-то»? – переспросила Бэт, но ответа не получила.
В этот момент босс крикнул ее коллеге с другого конца комнаты: