Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сэр, вы в порядке?
– Со мной все будет в порядке, Рэй. Просто мне стоило прислушаться к тебе и чаще останавливаться в дороге.
– Значит, признаете свою неправоту?
– Ты прекрасно понимаешь, что это так. А теперь закрой варежку и помоги мне с сумкой.
Саймон улыбнулся, стараясь сгладить резкий тон, хотя и понимал, что в этом нет необходимости. Выдавались дни и похуже, но Рэй никогда не жаловался и не обращал внимания на резкости со стороны босса. За столько лет он стал для Саймона больше чем просто сотрудником. Саймон благодарил судьбу за то, что у него такой близкий друг. Хотя и признавался себе в этом крайне редко. Ему не нравилось думать о себе как о сентиментальном человеке.
Он взглянул на внушительный двухэтажный особняк в английском стиле, густо увитый зеленым плющом. Растения выглядели немного неопрятно, словно их давно не подравнивали. На самом деле все здесь выглядело так, словно дом и участок постепенно приходили в запустение.
Впрочем, его не волнует, как дом выглядит снаружи или внутри. У него на уме другое.
Рэй нес на плече внушительную дорожную сумку и чехол с ноутбуком.
– Вы точно не хотите, чтобы я остался на пару дней?
– Мне не нужна нянька, – огрызнулся Саймон и глубоко вдохнул. – Прости, Рэй, я хотел сказать «спасибо за заботу». Но нет. Я в порядке. Поезжай к дочери и отдохни, как собирался. Я позвоню, когда ты мне понадобишься. Надеюсь, это случится не скоро.
Рэй кивнул и вернулся в «ауди» последней модели. Сел за руль, выехал на дорогу и был таков. Оказавшись в полном одиночестве, Саймон понял, что пути назад нет, поднял свой багаж и направился к крыльцу. К нему навстречу вышла высокая стройная женщина с темными короткими волосами, широко распахнула двери и приветливо улыбнулась. Частный детектив в своих отчетах упустил одну очень важную деталь.
Молодая вдова невероятно привлекательна.
– Добрый день. Добро пожаловать. Вы, должно быть, мистер Торнтон, верно?
Саймон застыл на месте как статуя, вцепившись в дорожную сумку. Неужели все это происходит на самом деле? Влечение к ней недопустимо. Ему стало тесно и душно.
– Мистер Торнтон?
Его околдовал ее взгляд. Темно-шоколадные глаза, казалось, заглядывали прямо в душу. Он осекся. Ну уж нет. Надо взять себя в руки.
– Да, это я. Пожалуйста, зовите меня просто Саймон.
Наконец они неловко пожали друг другу руки.
– Я – Эрин. Эрин Коннел, ваша хозяйка.
Когда их руки соприкоснулись, Саймон понял, что пропал безвозвратно. Волнение передалось через кожу им обоим.
– Ой.
Женщина отняла руку и невольно попятилась. Значит, и он обратил на себя ее внимание.
«Блестяще, черт побери! Просто блестяще!»
Этого не должно было произойти.
Она быстро взяла себя в руки.
– Давайте я помогу вам с вещами?
– Нет, спасибо. Я справлюсь.
Пожав плечами, она предложила ему следовать за ней и развернулась. Теперь он мог в полной мере насладиться видом ее длинной шеи, прямой спины, подтянутых ягодиц и крепких ног. На ней была свободная рубашка и светлые брюки. Простая одежда лишь подчеркивала все достоинства ее фигуры.
Безумие какое-то. Она даже не в его вкусе. У него не было определенных предпочтений. Более того, он едва ли хотел снова связываться с женщинами. Тем не менее, несмотря на внутренний протест, его интерес возрастал с каждой минутой.
– Вы приехали издалека?
Она поинтересовалась как бы невзначай.
Однако лгать он не стал.
– Я родился в Новой Зеландии, но живу в США приблизительно восемь лет.
– Правда? Мне всегда хотелось там побывать. Я слышала, в Новой Зеландии очень красиво. Может быть, когда-нибудь мне это все-таки удастся, – мечтала она, пока они поднимались на второй этаж.
Он испытал облегчение, когда мог больше не любоваться ее упругими ягодицами, держась от нее на почтительном расстоянии.
Они преодолели коридор и вошли в просторную, светлую комнату с видом на сад, который находился позади дома. Наверняка когда-то тот выглядел более презентабельно. Теперь деревья казались запущенными.
Зато дом светлый, чистый, комфортный.
– Вот ваша комната. Уверена, здесь вы найдете все необходимое. – Эрин открыла дверцы шкафа, указала на ванную комнату. – Если чего-то не хватает, сообщите мне.
Казалось, она начинает смущаться. Неудивительно, он стоит как истукан, не в силах вымолвить ни слова. Собравшись с силами, Саймон издал некий одобрительный звук. По всей видимости, это сработало, она заметно расслабилась.
– Еще вы просили подготовить отдельный кабинет. Я расчистила для вас комнату напротив. Посмотрите?
Он проследовал за ней в комнату, обшитую темными блестящими деревянными панелями. Напротив окна с видом на озеро стоял широкий письменный стол.
– Я подумала, вам понравится любоваться водой, пока вы пишете. Вам нравится?
– Все превосходно.
Это действительно так, несмотря на то, что он говорил ровно, без эмоций. За столь небольшую плату он был бы рад и каморке под лестницей и подумал, что по отъезде щедро оплатит ее услуги. Она искренне заботится о комфорте постояльцев. Однако едва ли возьмет с него деньги, когда узнает об истинной цели его визита.
– Спасибо.
Она снова наградила его очаровательной улыбкой.
– Пожалуйста. Я постараюсь сделать ваше пребывание здесь максимально комфортным. – Ее голос едва заметно задрожал. – Ладно, оставлю вас. Наверняка вы захотите освежиться после дороги. В письме вы упомянули, что хотели поужинать раньше. Ужин будет накрыт в столовой внизу. Как будете готовы, дайте знать.
– Эрин, не стоит так усердствовать. Все идеально.
Ему было приятно обращаться к ней просто по имени. Это место на него странно действует.
Вот вздор! Нет, все гораздо примитивнее. Эта женщина привлекала его физически. Нет, не стоит забывать о главном. Возможно, она – мать его сына.
Глаза Саймона загорелись, когда он увидел на ее талии радионяню. Словно по мановению волшебной палочки загорелся огонек, и он впервые в жизни услышал плач своего сына. Быстро сморгнул набежавшие слезы и с силой проглотил ком в горле.
– У вас есть ребенок?
– Да, мой сын проснулся. Ему всего четыре месяца, но не переживайте. Он не доставит вам неприятностей. Мы с ним обитаем на первом этаже в другом конце дома. К тому же он крепко спит по ночам. Мне повезло.
– Это не проблема. – Он выдавил из себя улыбку. – Можете не прятать его от меня.