Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да! – ухмыльнулась Анастасия. – Глупый и неуклюжий воришка!
И она радостно засмеялась.
– Хочешь сказать, это ты украла розы? – язвительно спросила её Дризелла. – Потому что ты самая неуклюжая дурочка на свете! – И она ехидно посмотрела на сестру.
– Девочки! Девочки! – разозлилась леди Тремейн. – Ссоры не помогут найти вора.
Потом она с подозрением посмотрела на падчерицу.
– Я? Но как вы можете... – начала Золушка. – Я бы никогда...
– Пойдёмте по следу! – сердито вскричала мачеха. – Он приведёт нас к виновнику!
Так они и поступили. Толпа прошлась через сад по двору и оказалась в доме, где по скрипучей винтовой лестнице поднялась на чердак.
Сердце Гаса отчаянно забилось. Они найдут розы в комнате Золушки и подумают, что она воровка! Мышонок не хотел навлечь на неё неприятности.
– Это бессмысленно! – воскликнула девушка, поднимаясь за мачехой. – Я не рвала розы, я была весь день занята!
Но леди Тремейн не удосужилась ответить. С грохотом она резко открыла дверь в спальню Золушки. Весь чердак был усыпан цветами!
– Тогда как ты объяснишь это? – грозно спросила мачеха.
Глаза Золушки наполнились слезами:
– Но я не крала розы! Я бы никогда так не поступила, поверьте!
– О, выходит кто-то сорвал мои драгоценные цветы и спрятал их в твоей комнате? – оборвала её женщина.
– Но... – хотела ответить девушка.
– Молчать! – гаркнула леди Тремейн. – Больше ни слова, пока не извинишься. А пока что я найду для тебя больше дел по дому.
– Погодите, мачеха, я не... – начала падчерица.
Но женщина уже ушла с чердака, шурша своим шёлковым платьем. Анастасия и Дризелла быстро последовали за ней.
Золушка села на кровать и заплакала.
– Я бы никогда не украла розы! Почему она мне не верит? – недоумевала она.
Гас сглотнул слёзы, переполз через комнату, взобрался по ножке кровати и сел рядом с девушкой.
– Ну, ну, Золушка, – сказал он, гладя её по плечу. – Не плачь. Всё будет в порядке.
Она посмотрела на друга.
– Спасибо, Гас. Ты такой добрый мышонок, – улыбнулась девушка и вдруг заметила, что он чем- то обеспокоен.
– Что случилось, Гас? – спросила она. – Ты знаешь, кто украл розы и принёс их на чердак?
Мышонок закивал с несчастным видом.
– Это... это был я, – запинаясь, признался он.
– Ты? – спросила Золушка. – О, Гас, зачем ты это сделал?
– Потому что хотел сделать тебе приятное! – воскликнул малютка. – Я не знал, что это чужие цветы.
– Так мило, что ты хотел меня порадовать, Гас, – ответила девушка и ласково посмотрела на него.
Мышонок просиял. Он был так рад, что Золушка на него не сердится!
– Нужно всегда быть внимательным и не брать чужое, – продолжила Золушка. – Эти розы очень важны для мачехи. Каждый июнь она участвует в конкурсе садоводов и очень расстроится, если не сможет соревноваться в этом году. Надо что-то придумать.
Гас грустно опустил глаза. Он не хотел натворить столько бед.
Девушка задумчиво посмотрела вдаль. Вдруг её глаза радостно засияли.
– Придумала! Можно устроить мачехе сюрприз и купить в деревне новый розовый куст! – воскликнула Золушка. – Как она обрадуется, если в саду снова зацветут её любимые цветы!
Мышонок вытаращил глаза.
– Деревня? Это что такое, Золушка? – спросил он.
– О, Гас, это чудесное место! – произнесла девушка. – Там много магазинов и домов, а на улицах полно карет, повозок, людей и лошадей!
Золушка взглянула на обрадованного Гаса и улыбнулась, потом подумала минутку и сказала:
– Раз ты никогда не был в деревне, пойдём вместе, поможешь мне выбрать новый розовый куст.
– Хорошо! – радостно воскликнул Гас. Ему не терпелось отправиться в это прекрасное место!
Золушка поспешила к столу, взяла маленькую корзинку, положила в неё хорошенькую шёлковую подушечку и мягкий платочек.
– Прыгай сюда, Гас, – сказала она мышонку. – Надо поспешить. Чем быстрее вернёмся, тем скорее обрадуем мачеху новым розовым кустом!
Глава третья
Стоял чудесный день. Золушка и Гас шли в деревню, по дороге их пригревало тёплое солнышко.
- К счастью, у меня как раз закончился лак для полировки серебра, – говорила Золушка Гасу. – Поэтому леди Тремейн отпустила меня в деревню до того, как я закончила работу по дому.
Но Гас почти не обращал внимания на слова собеседницы – он был слишком взволнован. Как выглядит деревня? Что там можно увидеть? И самое главное – будут ли вкусности? Вот было бы здорово! Мышонок уже позавтракал, но снова умирал от голода!
К счастью, ему не пришлось долго ждать, скоро появились первые деревенские дома. Гас высунул мордочку из корзины, чтобы получше разглядеть деревню.
Всё выглядело просто замечательно! Гас не ожидал, что вокруг будет столько разноцветных флагов, развивающихся на ветру. Он был удивлён весёлыми звуками труб и барабанов. Мышонок улыбнулся. Деревня оказалась даже лучше, чем он думал!
– Смотри, Гас! – воскликнула Золушка. – Я забыла, что сегодня ежегодная ярмарка. Как здорово! Там будет много развлечений и музыки, а ещё большой парад и море вкусной еды. Даже принц и вся королевская семья приедут на торжество. Просто чудесно!
Девушка на минутку замолчала.
– Гас, в деревне очень много народу, – предупредила она мышонка. – Особенно во время ярмарки. Посиди в корзинке, хорошо? Ты всё увидишь через прутья.
– Хорошо, – пообещал Гас, с готовностью кивая головой. Он больше не хотел доставлять неприятностей Золушке.
– Первая остановка – цветочный магазин мадам Гилмор! – объявила девушка и подошла к маленькому домику с зелёным плющом.
Она открыла дверь – зазвонил маленький колокольчик.
Внутри царил тихий полумрак. Комнату украшали кадки с прекрасными растениями и цветами.
Гас высунул голову из корзинки и осторожно осмотрелся.
– Золушка! – пискнул он. – Какие красивые цветы!
Мышонок глубоко вдохнул прекрасные ароматы.
– Да! – воскликнула девушка. – Они и правда чудесные!
Тут вошла женщина с букетом нарциссов.
– А! Добро пожаловать, – она смахнула землю с рук и поздоровалась с Золушкой. Гас быстро нырнул в корзинку.
– Добрый день, мадам Гилмор, –