Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Итак, по Сервантесу, Санчо Панса получает в управление некий «остров» и выезжает туда, чтобы начать свое правление. Фактически он оказывается соправителем Герцога = Дон Кихота. Это прекрасно отвечает ситуации второй половины XVI века, когда Иван Грозный якобы сам лично (по версии Романовых) возводит на престол хана Саина-Симеона. Выходит, что в этих главах романа Санчо Панса является фантомным отражением Саина-Симеона Бекбулатовича. Кстати, может быть, имена САНЧО и САИН или СИМЕОН считались когда-то близкими и могли путаться, переходить друг в друга ввиду близости М и Н.
Далее Дон Кихот произносит большое напутствие Санчо Пансе, детально объясняя ему правила поведения правителя и механизмы управления государством. Это рассуждение занимает у Сервантеса целых две главы (XLII–XLIII), всего около одиннадцати страниц, ч. 2, с. 305–316. Скорее всего, весь этот текст придуман Сервантесом «из головы». Ничего подобного в старинных русских летописях этого периода не зафиксировано. Мы также не нашли в более поздних романовских хрониках никаких следов бесед Ивана Грозного с возводимым им на русский престол Симеоном. Уцелело только одно короткое письмо Грозного к Симеону. Тем более, что, как мы уже понимаем, никакого «поставления своего слуги на трон» не было. А было естественное восшествие на престол очередного ордынского царя-хана Симеона в 1572 году. Так что на самом деле никакой напутственной беседы Грозного с Симеоном не было и в помине. Вероятно, эти две главы Сервантес изобрел, дабы пышнее украсить романовскую версию о том, что Дон Кихот = Грозный поставил на царство своего подданного Санчо = Симеона. При этом, дескать, отечески и многословно напутствовал своего оруженосца.
Вот, кстати, различные имена Санчо Пансы, упомянутые Сервантесом. Как он сам пишет, в старинной рукописи, которой он пользовался, на одной из иллюстраций, <<под фигурой бискайца было написано: «Дон Санчо де Аспейтья, – очевидно именно так его и звали, а под Росинантом – «Дон Кихот»… Поодаль Санчо Панса держал под узцы своего осла, под которым было написано: «Санчо Санкас»>>, ч. 1, с. 100–101.
Авторы «Дон Кихота» вволю поиздевались над Санчо = Симеоном. Придумали даже письмо к нему от его жены, выдержанное в таком стиле: «Право, миленький, как услыхала я, что ты – губернатор, ну, думаю: вот сейчас упаду замертво от одной только радости… А дочка твоя Санчика от восторга даже обмочилась», ч. 2, с. 388. Бурные аплодисменты зрительного зала. Особенно нравилась моча.
Задумаемся вот над чем. Из текста Сервантеса ясно видно, что название «остров», придуманное для обозначения царства, дарованного Санчо, условно. Ведь далее Дон Кихот говорит следующее: «Я считаю, что за эти последние твои слова тебя можно назначить губернатором ТЫСЯЧИ ОСТРОВОВ», ч. 2, с. 316.
А после того, как Санчо завершил свое правление, он встречается с односельчанином Рикоте и рассказывает ему, как он отказался от губернаторства на острове. Далее происходит любопытный диалог.
«– А где же этот остров? – осведомился Рикоте. – Где? – переспросил Санчо. – В двух милях отсюда, и зовется он островом Баратарией.
– Помилуй, Санчо, – возразил Рикоте, – ОСТРОВА БЫВАЮТ СРЕДИ МОРЯ, А НА СУШЕ НИКАКИХ ОСТРОВОВ НЕТ», ч. 2, с. 402–403.
Таким образом, Сервантес абсолютно четко дал понять, что «остров Санчо» – никакой не остров в море или океане, а некая часть большой суши. Но почему же, тем не менее, Сервантес употребляет слово «остров» или «острова», во множественном числе? И тут мы вспоминаем, что подобная картина нам уже встречалась. Оказывается, по мнению некоторых хронистов, например, английских, РОССИЯ НАХОДИТСЯ НА ОСТРОВЕ. См. подробности в нашей книге «Тайна русской истории», гл. 6:5. Вот, в частности, известный хронист Бенуа де Сент-Мор в своей «Хронике герцогов норманских», написанной якобы в XII веке н. э. [1030], утверждает следующее:
«Там есть ОСТРОВ, называемый КАНСИ, и я полагаю, что это РОСИ (ROSIE, в другом списке: Россия = RUSSIE – Авт.), огромным соленым морем окруженная со всех сторон» [1030]. В.И. Матузова, поместившая этот текст в свою книгу «Английские средневековые источники», так комментирует это место: «Роси – Русь. Сообщение о Руси КАК ОБ ОСТРОВЕ напоминает известия…» [517], с. 244. И далее В.И. Матузова указывает также и других летописцев, считавших Россию – ОСТРОВОМ.
Далее, Россию помещает на остров и «Хроника монастыря Святого Эдмунда», якобы XIII век, сообщая, что ТАТАРЫ нахлынули на Венгрию С ОСТРОВОВ! [1446], а также [517], с. 100–101.
В чем же дело? Вроде бы татары-казаки жили не на островах, а на материке. Самое простое – обвинить старых авторов в дремучем невежестве. Что обычно и делают историки, с облегчением отворачиваясь тем самым от проблемы.
Но ведь возможно и другое объяснение. Английское слово ОСТРОВ сегодня пишется как ISLAND. Что означало оно в древности? Возможно, это ASIA-LAND, то есть АЗИАТСКАЯ СТРАНА. То есть страна, расположенная в Азии? Без огласовок мы имеем: asialand = SLND, island = SLND. Перед нами один и тот же костяк согласных. Напомним, что гласные в собственных именах и названиях были очень неустойчивы в допечатную эпоху, см. книгу «Числа против Лжи», гл. 1:8. Они легко менялись, переходили друг в друга.
И теперь всё мгновенно становится на свои места. Россия действительно могла считаться, с точки зрения западно-европейцев, далекой АЗИАТСКОЙ страной. Да и сегодня она больше расположена в Азии, чем в Европе. Следовательно, средневековые английские летописцы были абсолютно правы, называя Россию ISLAND. Что означало для них в данном случае не ОСТРОВ, а АЗИАТСКАЯ СТРАНА. Так что исчезает очередной повод обвинять их в невежестве.
Но ведь Сервантеса считают испанцем. А как по-испански звучит слово «остров»? Оказывается, ISLA, то есть похоже на английское слово.
Итак, резюмируем. Слово island или isla могло в древности обозначать как остров, так и АЗИАТСКУЮ СТРАНУ.
Следовательно, «остров» или «острова», врученные Санчо Пансе Дон Кихотом = Герцогом, вполне могли быть Русью-Ордой, на трон которой, как мы знаем, и взошел царь-хан Си-меон Бекбулатович в 1572 году.
Этот вывод подтверждается также названием «острова», а именно, БАРАТАРИЯ. Сказано так: «Санчо Пансе сообщили, что остров называется Баратарией: быть может, название это было образовано от названия городка, а быть может, оно намекало на то, что губернаторство досталось Санчо Пансе дешево. Как скоро губернатор приблизился к воротам обнесенного стеною города, навстречу вышли местные власти, зазвонили колокола, жители, единодушно изъявлявшие свой восторг, с великою торжественностью повели Санчо в собор, и там было совершено благодарственное молебствие, а засим с уморительными церемониями (насмешливо вставляет тут Сервантес – Авт.) вручили ему ключи от города и объявили его пожизненным губернатором острова Баратарии», ч. 2, с. 327.
Название БАРАТАРИЯ (то есть БРТР без огласовок) могло произойти от слова ТАРТАРИЯ (то есть ТРТР без огласовок). А Тартарией или Татарией именовали Русь-Орду, метрополию Великой Империи.