Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это уже третье наше заседание, а ответов на вполне конкретные вопросы так и не получено, — раздражённо произнёс Котон. — Правильно ли вступать в войну? Благоразумно ли это будет для Соединённых Штатов? Поддержит ли нас Япония? И потом, кто-нибудь просчитывал последствия нашего военного вмешательства? Какое воздействие на Китай и Россию окажет присутствие около их границ крупного военного контингента? Какой будет их реакция? Насколько велики риски, пострадают ли наши интересы в Восточной Азии? Попрошу кратко изложить свои предложения и рекомендации, — немного успокоившись, обратился к присутствующим первый заместитель помощника президента по национальной безопасности. — Каждому даётся по три минуты. Начнём с Госдепартамента. Прошу, Деннис!
Заместитель госсекретаря Деннис Брайант, вальяжный седовласый мужчина, неспешно встал, взял в руки блокнот и посмотрел на сидящих за овальным столом коллег поверх очков.
— Ситуация критическая, лидер Северной Кореи тяжело болен и, похоже, уже не владеет обстановкой, — начал менторским тоном говорить дипломат. — В стране нарастает борьба кланов за власть, что может привести к резкому обострению внутриполитической ситуации. В Сеуле уже готовы к самому негативному сценарию… — Брайант сделал паузу и посмотрел на заместителя начальника Объединённого комитета начальников штабов генерала Стивена Брукса.
— В Госдепартаменте считают, что вооружённые силы США должны быть готовы вмешаться, чтобы взять под контроль ядерные объекты и обеспечить проведение Республикой Корея наземной военной операции. Япония наш союзник, и у неё свои счёты с КНДР. Конечно, Китай выступит с резким дипломатическим демаршем, но на этом и ограничится. Россия во многом обязана нам, поэтому не стоит брать её во внимание, — пафосно закончил дипломат и величественно опустился в кресло. Заместитель госсекретаря знал себе цену и вес своего ведомства в вопросах внешней политики.
Так уж повелось, что войны начинают дипломаты, а армии побеждают или проигрывают сражения, теряя своих солдат и офицеров зачастую во имя ложного представления о целях и задачах военной кампании.
— Спасибо, Деннис. Слово Дональду. Кстати, вчера я читал ежедневную сводку разведывательных данных для президента. Проясните ещё раз доводы ЦРУ.
— Хорошо, Марк, — сказал заместитель директора ЦРУ Деннис Купер. — По неофициальной информации, требующей подтверждения, южнокорейские спецслужбы готовят в ближайшие дни второе за месяц покушение на лидера КНДР, после смерти которого страна якобы погрузится в хаос. Однако выполненный нами анализ показывает, что у режима довольно сильные позиции в стране. Кроме того, главу Северной Кореи окружает слишком много уровней охраны, чтобы его можно было запросто ликвидировать. Это во-первых. Во-вторых, если южанам и удастся его устранить, на его место в любом случае сядет преемник, сын северокорейского диктатора. Режим сохранит свои позиции. Вместе с тем всё же лучше исходить из негативного сценария. Мы считаем, что крайне важно продолжить мероприятия по наращиванию нашей группировки в районе Корейского полуострова и быть готовыми к оперативному реагированию на изменения обстановки.
— Стивен! По группировке и ваши рекомендации, — обернувшись к заместителю председателя Объединённого комитета начальников штабов, произнёс Марк, демонстративно посмотрев на наручные часы.
Генерал Брукс, который успел переброситься парой слов с сидящим с ним рядом заместителем директора ЦРУ, бодро встал.
— С девятого марта в районе Корейского полуострова начнутся учения «Ки Резолв» и «Фоул игл». Основной целью этих мероприятий станет отработка варианта ведения военных действий на Корейском полуострове, нанесения поражения войскам Северной Кореи и выхода к границе с КНР. С учётом вновь открывшихся обстоятельств полагаем целесообразным экстренно привлечь значительно больший наряд сил, в основном ВВС и Корпуса морской пехоты. При необходимости для нанесения точечных ударов предлагаем задействовать стратегическую авиацию с острова Гуам, а также корабли и подводные лодки седьмого оперативного флота ВМС США, оснащённые крылатыми ракетами «Томагавк». Разделяем озабоченность Госдепартамента в необходимости быть готовыми не допустить распространения ядерных материалов. Завершена подготовка, и в ближайшие дни в рамках учения будет переброшено в Республику Корея специальное подразделение морских пехотинцев, предназначенное для захвата и вывоза ядерного оружия с территории КНДР.
— Спасибо, генерал. Летиция! Вы, похоже, не со всем согласны?
— Марк! Прошу прощения, но разведывательное управление министерства обороны имеет свои оценки, и мы настаиваем на их учёте и более трезвом подходе к применению военной силы. — Заместитель начальника РУ МО Летиция Моррис, первая женщина, добившаяся столь высокого поста в военном ведомстве, была категорична в своих оценках.
— Неужели опыт войны в Ираке ничему нас не научил? Считаем, что армия северян по боевой готовности превосходит южан, а все более или менее важные военные и правительственные объекты находятся под землёй, и не просто под грунтом, а в скальных породах, что делает их неуязвимыми для ударов крылатыми ракетами.
— Далее, — женщина посмотрела на заместителя госсекретаря, — Сеул может быть практически уничтожен дальнобойной северокорейской артиллерией в считаные часы. Не следует забывать про войска специального назначения КНДР, которые в сжатые сроки смогут захватить ряд важных объектов на территории Южной Кореи. Тем не менее, сильные стороны северян могут быть нивелированы в случае обострения внутриполитической ситуации и её перерастания в вооружённую междоусобицу. И последнее, в соответствии с данными Центра ракетно-космической разведки подтверждаем высокую готовность Пхеньяна к проведению очередного пуска баллистической ракеты большой дальности. При получении конкретных результатов обязательно доведём информацию по закрытому каналу видеосвязи.
— Хорошо! — Марк Котон встал. — Подведём кратко итоги. Во-первых, все высказанные здесь соображения будут представлены на завтрашнее заседание комитета руководителей ведомств для подготовки соответствующих предложений президенту. Во-вторых, надо немедленно подготовить жёсткую резолюцию в связи с недавним заявлением Пхеньяна о намерениях запустить спутник в нарушение резолюции ООН №1718.
— Деннис! — Котон повернулся к Брайанту. — Госпожа Коулмэн, надеюсь, завтра отдаст соответствующее распоряжение. Спасибо всем за участие. Во вторник жду вас снова здесь, — сказал Марк Котон. Он быстрым шагом вышел из Ситуационной комнаты, поднялся по лестнице на первый этаж Западного крыла Белого дома и направился в свой кабинет. Там его ждал гость, бывший госсекретарь Джек Крисс.
— Привет, Джек! — приветливо произнёс Марк.
Крисс, сидевший в кресле, кивком головы поприветствовал хозяина кабинета.
— Как прошло совещание?
— Если кратко, то на завтрашнее заседание комитета руководителей, а фактически на рассмотрение Совета национальной безопасности выносится предложение о приведении в повышенную степень боевой готовности сил и средств Объединённого командования вооружённых сил США в Тихоокеанской зоне, отдельных частей ВВС и Корпуса морской пехоты. В принципе, сделано всё то, на чём ты настаивал. Что интересно, была получена почти единодушная поддержка ключевых ведомств по наращиванию группировки наших войск.