Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А ты ещё кто такая? – спросил он. – Как ты сюда попала?!
Матильда сглотнула, стараясь унять дрожащие коленки.
– Здравствуйте, я из школы Алисы. Принесла ей домашние задания, у вас дверь была открыта. У вас всё нормально?
Дети-Цветы-Жизни снова икнул:
– Всё отлично. Уходи отсюда.
Матильда мысленно съёжилась, но не сдвинулась с места.
– Я слышала крики и расскажу учителям, – выпалила она.
Но мужчина рассвирепел её больше.
– Я сказал, УХОДИ ОТСЮДА! ВЫМЕТАЙСЯ! Вмешиваются ещё в мою семью всякие соплячки! Вон из моего дома!
Дети-Цветы-Жизни схватил её за руку и начал тащить к двери. Алиса с разбегу напрыгнула на него, пытаясь оттащить от подруги. Пёс Малыш схватил за штанину и потянул в сторону. От громких криков и сильного захвата мужчины у Матильды предательски брызнули слёзы из глаз. Но, как и многие в её возрасте, она не умела пользоваться никакими боевыми чарами, которые оттолкнули бы мужчину – они просто не работали. Поэтому Матильда могла сейчас рассчитывать на другой вид магии – засунув руку в сумку, она вытащила флакончик со снадобьем и бросила его под ноги мужчины.
Стекло разбилось, и зелье подействовало мгновенно. И тогда Дети-Цветы-Жизни, снова икнув, медленно отпустил девочек и сделал шаг назад. Алиса, Матильда и Малыш оторопело уставились на него. Лицо мужчины за минуту сменило несколько оттенков с красного до зеленоватого, вокруг него возник белый пар. А потом Дети-Цветы-Жизни внезапно медленно уменьшился в размерах и покрылся шерстью. Алиса и Матильда вскрикнули. И тут Матильда поняла, что произошло. Она-то думала, что схватила с полки чесоточный эликсир, который может задержать мужчину. Но это явно было кое-какое снадобье из волшебного салона красоты для людей и животных «Ведьмины шалости»…
– Ненавижу детей, – успел сказать Дети-Цветы жизни прежде, чем почти исчез.
Его майка упала на пол. Из-под неё выполз чёрный кот с пушистым хвостом и ошеломлённо посмотрел на девочек. Он попытался подняться на лапы с таким видом, будто совсем не умел на них стоять. Девочки смотрели на него около минуты прежде, чем Алиса произнесла:
– Кажется, нам теперь нужен кошачий лоток?
– Мы надеемся, что наши советы помогут вам добиться мира и взаимопонимания в вашей семье, – бодро заключил ведущий.
***
– Мяу?
– Ты превратила моего отчима в кота? – со смесью радости и ужаса сказала Алиса. – Это ведь он?
– Мяу? Мяу?! Мяу?!
– Клянусь, я не знаю, как это произошло, – дрожащим голосом произнесла Матильда. – Я думала, что взяла чесоточный эликсир у нас на кухне. Но это оказалось зелье для красоты кошачьей шерсти. И я вообще не знала, что оно может превратить человека в животное! Боже мой, какие у нас теперь будут проблемы…
– А мне он таким нравится больше, – Алиса заинтересованно склонилась над котом. – Слушай, у него глаза остались такого же цвета. И, по-моему, он ругается. Надеюсь, ему не больно?
– Н-н-не знаю, надеюсь, нет. Но он, наверное, в шоке…
– Да не волнуйся ты, он потом даже не вспомнит своего превращения. Ему и не такое порой может привидеться.
– П-п-придётся вызвать сюда полицию волшебников…
– Хорошо. Но мне придётся бежать. Мама в любом случае ещё не скоро вернётся из командировки.
Алиса метнулась собирать вещи. Трясущимися руками она сложила свой шалаш из старых простыней, который был её убежищем. Они покидали в этот импровизированный мешок её документы, учебники, вещи, школьную сумку, мягкого медведя, ноутбук и наушники. Вторая часть вещей, в которую вошли игрушки Малыша и его миска, любимая кружка Алисы, её щетка и обувь, отправилась в пододеяльник. Девочки закрыли в квартире окна, чтобы зверь не выпрыгнул, и на всякий случай оставили ему в блюдцах еду с водой. Малыш бегал за ними и вилял хвостом.
– Хороший пёс, – Алиса подтрепала его за ухом, – так защищал нас!
Матильда отвела ничего не понимающую подругу с вещами и псом в ванную. Быстро начертила в воздухе круги, вызывая колдодом «Стражи», а потом закрыла дверь ванной и нажала на нужную плитку. Лифт тронулся. Она успела заметить, как кот, проводив их взглядом, уселся на свой же тапок – наверное, от растерянности захотел в туалет.
Но в целом ситуация была катастрофическая. И Матильда могла лишь догадываться, когда в колдодоме выяснят, что к этому причастна она.
***
– Это самое невероятное, что когда-либо происходило со мной! – объявила Алиса, когда они приземлились. – Лишь бы это был не сон!
– Только тс-с-с! Мы у меня дома. Давай пока не будем говорить моей семье.
Матильда на цыпочках перетащила вместе с Алисой её вещи в свою комнату и аккуратно закрыла дверь. Юльки не было. Пёс Малыш весело семенил за ними, словно чувствуя себя частью важной процессии.
– Как ты? – спросила Матильда у подруги и оглядела её. – Он же тебя не… ударил?
– Не-а, – весело ответила Алиса. – В школе ты сказала, что ты чудесница… Это значит, ведьма? Экстрасенс? Супергерой?
– Что-то вроде этого.
Новая подруга Матильды определённо имела способность быстро приходить в себя после шокирующих событий. Если бы Матильда только недавно узнала о волшебстве, а кто-то на её глазах превратил бы другого человека в кошку, она бы сейчас точно бегала по комнатам и в ужасе спрашивала, что произошло. Но Алиса Кукушкина точно была не такая.
– Я волшебница, – снова пояснила Матильда. – Но с колдодомом ещё не определилась… колдодом – это та часть волшебства, которой ты хочешь заниматься в жизни.
– Ты – волшебница! Скажи что-нибудь на волшебниковском. Шучу, – Алиса с интересом осмотрелась. – А я в глубине души знала, что вы есть. Откуда-то всегда знала. Жаль, что не успели поговорить ещё в школе. А у тебя тут есть драконы, единороги, мётлы, кипящие котлы, чёрный кот?
– М-м-м… кошка точно только белая.
Синеглазка прыгнула на кровать. Малыш заинтересовался ею и подошёл обнюхать, но кошка лишь подарила ему взгляд, полный снисхождения. Алиса хмыкнула, довольная неловкой шуткой подруги.
– Знаешь, мне кажется, у Дети-Цветы-Жизни тоже есть волшебные способности, – заявила Алиса.
– Да? – рассеянно спросила Матильда.
– Да. Он магическим образом всегда умудряется исчезнуть из поля зрения сотрудников правоохранительных органов.
Девочки рассмеялись. Они возбуждённо обсуждали произошедшее с Дети-Цветы-Жизни ещё около часа и выдвигали самые разные версии по поводу того, как так получилось и что он сейчас чувствует. Но когда зашла речь об её семье в целом, Алиса демонстративно стала изучать книги и сувениры на полках. Матильде, хватило деликатности не продолжать разговор, и она с интересом поговорила с Алисой о книге «Психология вампиров: депрессия и проблемы созданий, живущих сотни лет».