Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Есть еще одна, последняя причина, почему я боюсь заводитьотношения. Дело в том, что я до сих пор влюблена в Дэвида, а это было бынесправедливо по отношению к моему новому парню. Я даже не уверена,действительно ли между нами все кончено. Перед моим отъездом в Италию мыпродолжали часто общаться, хотя не спали вместе уже давно. Но оба признавали,что лелеем надежду когда-нибудь, однажды…
В общем, поди разберись.
В одном я уверена — мне надоело терпеть последствияпоспешных решений и хаоса страстей, из которых состояла вся моя предыдущаяжизнь. Перед отъездом в Италию у меня не осталось никаких сил — ни физических,ни моральных. Как почва на ферме издольщика, истощенная вспашками и севом, януждалась в годике «под паром». Поэтому и отказалась от секса.
Поверьте, я понимаю, в какую забавную ситуацию попала,отправившись в Италию за поиском наслаждений и вместе с тем принесядобровольный обет целомудрия. Но воздержание — именно то, что мне сейчас нужно.Я окончательно убедилась в этом, услышав, как моя соседка сверху (сногсшибательнокрасивая итальянка с потрясной коллекцией туфель на высоких каблуках)занимается сексом в компании очередного счастливчика, которому повезлоочутиться в ее квартире, — очень долго и громко, в сопровождении мокрыхшлепков, треска кровати и хруста позвонков. Неистовая вакханалия продолжаласьбольше часа, больше часа я выслушивала ахи и вздохи, дикие животные кличи ипрочие звуковые эффекты. Лежа этажом ниже, уставшая и одинокая, я могла думатьлишь об одном: «Какое же это тяжкое и напряженное дело…»
Конечно, порой от природы никуда не скрыться. Ведь в деньмне встречается в среднем дюжина итальянцев, которых я была бы рада видеть всвоей постели. Или себя в их постели. Короче, в любой постели. По-моему,мужчины в Риме до абсурда, до одурения, до обидного хороши собой. Они дажекрасивее местных женщин. Красота итальянцев сродни красоте француженок — встремлении к совершенству не упущено ни мелочи. Они похожи на выставочныхпуделей. Порой выглядят так безупречно, что хочется аплодировать. Их красотаневольно вызывает в памяти обороты из любовных романов: они «дьявольскипривлекательны», их красота «жестока», а мускулы — как «у греческого бога».
Однако должна признаться, хоть это немного и обидно, местныекрасавцы на улице нечасто на меня заглядываются. По правде говоря, многиевообще не смотрят в мою сторону. Поначалу меня это насторожило. Прежде я была вИталии всего раз, мне было девятнадцать лет, и одно помню отчетливо: мужики наулице проходу не давали. И не только на улице, но и в пиццерии. И в кино. И вВатикане! Их приставания были бесконечны и ужасны. Они чуть не испортили мневсю поездку, а иногда могли подпортить и аппетит. Зато теперь, в возрастетридцати четырех лет, я, кажется, стала для них невидимкой. Конечно, иногда ониобращаются ко мне по-дружески: «Вы прекрасно выглядите сегодня, signorina». Ноэто скорее исключение, чем правило, и не имеет ничего общего с агрессивнымухаживанием. Конечно, приятно, что противный незнакомец в автобусе тебя нелапает, но каждая женщина, кому не чуждо честолюбие, невольно задастсявопросом: что же изменилось? Неужели я? Или они?
И вот я порасспросила знакомых, и все подтвердили: да, впоследние десять-пятнадцать лет в Италии действительно произошел некий сдвиг вэтом направлении. Возможно, все дело в победе феминизма, или в культурнойэволюции, или в неизбежном «осовременивании» в связи с вступлением в Евросоюз.А может, молодежь попросту стыдится того, что похотливость их отцов и дедовпечально известна всему миру. Как бы то ни было, итальянское общество, видимо,решило, что подобные надоедливые приставания к женщинам следует прекратить.Теперь даже к хорошенькой юной Софи не липнут на улице — а раньше шведкам с ихвнешностью «кровь с молоком» приходилось хуже всего.
Одним словом, итальянские мужчины заслужили награду «закультурный прогресс».
И меня это очень радует. Ведь я было подумала, что все делово мне. Испугалась, что на меня никто не обращает внимания, потому что мне ужене девятнадцать и я не такая красотка. И что мой приятель Скотт оказался прав,заметив прошлым летом: «Брось, Лиз, итальяшки больше приставать к тебе небудут. Только французы фанатеют от бальзаковских теток!»
Вчера ходили на футбол с Лукой Спагетти и его друзьями.Играла «Лацио». В Риме две футбольных команды — «Лацио» и «Рома». Соперничествомежду ними (и взаимную ненависть их фанатов) просто невозможно описать, оноспособно превратить счастливые семьи и тихие кварталы в зону боевых действий.Очень важно как можно раньше определиться, фанатом какой команды ты будешь,потому что от этого, в общем-то, зависит, с кем ты будешь тусоваться повоскресеньям до конца жизни.
У Луки с десяток близких друзей, и все они любят друг друга,как братья. Одна только проблема: половина — фанаты «Лацио», остальные болеютза «Рома». Тут уж ничего поделать нельзя: футбольные традиции устоялись в ихсемьях задолго до их рождения. Дед Луки (неужто его кличут дедушка Спагетти?)еще в младенчестве подарил ему первую небесно-голубую майку с символикой«Лацио». И сам Лука останется фанатом «Лацио» до самой смерти.
«Можно поменять жену, — говорит он, — сменитьработу, национальность и даже религию. Но вот команду ни за что нельзя менять!»
Кстати, «фанат» по-итальянски tifoso. Это от слова «тиф».Одним словом, тот, кого сильно лихорадит.
Мой первый футбольный матч с Лукой Спагетти был похож набанкет в доме для умалишенных, где вместо угощения — итальянская речь. Настадионе я нахваталась всяких новых и забавных слов, которым в школе не научат.Позади меня сидел старичок и сыпал живописнейшим матом, адресуя его игрокам наполе. В футболе я не спец, но тратить время и задавать Луке тупые вопросы отом, что происходит на поле, все же не стала. Я спрашивала его о другом: «Лука,а что сказал тот дядька, что сзади сидит? Что значит cafone?» А Лука отвечал,не отрываясь от игры: «Козлина. Вот что это значит».
Я записывала все в блокнотик Потом зажмуривалась и слушаластарика-матершинника дальше. Это звучало примерно так:
Dai, dai, dai, Albertini, dai… va bene, va bene, ragazzomio, perfetto, bravo, bravo… Dai!Dai! Via! Via! Nella porta! Eccola, eccola,eccola, mio bravo ragazzo, caro mio, eccola, eccola, ecco… АААНННННННННН!!!VAFFANCULO!!! FIGLIO DI MIGNOTTA!! STRONZO! CAFONE! TRADITORE! Madonna… Ah, Diomio, perché, perché, perché, questo è stupido,è una vergogna, la vergogna… Che casino, che bordello… NON HAI UN CUORE,ALBERTINI! FAI FINTA! Guarda, non e successo niente… Dai, dai, ah… Moltomigliore, Albertini, molto migliore, si si si, eccola, bello, bravo, anima mia,ah, ottimo, eccola adesso… nella porta, nella porta, nell… VAFFANCULOU!!!!!
Все это можно попытаться перевести примерно так:
Давай же, Альбертини, давай, давай… Отлично, отлично, моймальчик, прекрасно, супер, супер… Вперед! Вперед! Вмажь им! Вмажь! В ворота!Так, так, так, мой дорогой мальчик, моя прелесть, так, так, та… ННЕЕЕЕТ!АХ ТЫЖОПА! СУКИН СЫН! ГОВНОЕД! КОЗЛИНА! ПРЕДАТЕЛЬ!.. Матерь Божья… Ох Господи, зачто мне это, за что, за что… вот дурень, вот позорище, позор на мою голову…Какой кошмар… [Примечание автора: увы, невозможно как следует перевести такиезамечательные итальянские выражения, как che casino и che bordello, дословноозначающие «что за казино!» и «что за бордель!», ну а в переносном смысле —какой кошмар. ]… БЕССЕРДЕЧНЫЙ УБЛЮДОК, АЛЬБЕРТИНИ!!! МОШЕННИК! Смотри, ничегоне случилось… Ну давай же, давай, эй, вперед… Вот так намного лучше,Альбертини, да-да-да, вот так, молодчина, супер, ох, отлично, ну вот, давай… вворота, в ворота, в воро… АХ ТЫ ЖОПА!!!