Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Йоши рассмеялся.
– Он нас обхитрил, а теперь мы обхитрим его.
Дети принялись обсуждать, что делать. В этот момент вошла бабушка Матильда и, вероятно, услышала их шёпот. Она заулыбалась.
– Думаю, у меня есть для вас совет, – сказала она. – Так я раньше заманивала в ванну Матильду.
– Меня? – удивилась девочка.
Бабушка порылась на кухонных полках и, наконец, с выражением триумфа на лице извлекла небольшую пластиковую баночку.
– Так и знала, что она где-то здесь.
– О да, волшебные пузыри! – вспомнила Матильда. Раньше она соглашалась мыться, только пока бабушка пускала ей на волосы мыльные пузыри.
Йоши схватил баночку, и они вышли на улицу. В саду Йоши выдул множество переливающихся мыльных пузырей, а Матильда стала прыгать, чтобы поймать их. Ждать им пришлось совсем недолго. Генри высунул мордочку из-под штабеля дров для камина, сложенного у стены дома. Его нос подёргивался от любопытства.
– Что это? – всё ещё недоверчиво спросил енот.
– Волшебные пузыри, – ответила Матильда, продолжая скакать по саду.
Спустя мгновение маленький енот уже тоже гонялся за пузырями. Это оказалось таким весёлым занятием, что Матильда и Йоши совсем забыли, зачем всё затеяли.
Только когда раствор в баночке закончился, Йоши сообразил:
– Ох, Матильда, тут больше ничего нет. Кажется, мы что-то забыли.
Матильда хихикнула.
– Кажется, я всё ещё обожаю волшебные пузыри. Спрошу у бабушки, есть ли у неё ещё такие баночки.
Но бабушка больше ничего не смогла найти. Зато у неё появилась новая идея.
– А вы знаете, что можно делать гигантские мыльные пузыри? Размером с большой мяч!
Нет, этого Матильда не знала. Бабушка начала рыскать на кухне, притащила кастрюли и сахар. Как раз когда Матильда решила, что бабушка забыла про пузыри и собирается варить мармелад, она принесла клей и чистящее средство.
– Бабушка, что ты делаешь? – неуверенно поинтересовалась девочка.
– Мыльные пузыри, – ответила бабушка. И она принялась варить, процеживать и подливать разные ингредиенты, как настоящая ведьма над котлом с зельем. Матильде разрешили помешать состав, Йоши досталась миссия раздобыть палки и шерстяные нитки.
Наконец всё было готово. Бабушка перелила своё волшебное варево в маленькую доисторическую детскую ванночку, стоявшую в саду на траве. Вместе они привязали нитки к палкам. И началось.
– Как мне туда дуть? – спросила Матильда, подняв нитку высоко над головой. Она слышала, как под изгородью посмеивается Генри. Мыльные капли падали ей на лицо. У девочки ничего не получалось.
– Бабушка, ты решила над нами подшутить?
Бабушка ловко подхватила палки, взмахнула в воздухе нитью и наколдовала гигантский мыльный пузырь! Он, правда, тут же лопнул, но Йоши и Матильда уже поняли, что нужно делать. И как только Матильде удалось сотворить свой первый пузырь, Генри выскочил из-под изгороди, взмахнул лапой в направлении пузыря, оступился и плюхнулся в ванночку с раствором. Совершенно ошарашенный, он высунул мордочку из воды и отряхнул шерсть. Затем внимательно обнюхал себя, выпучил глаза и воскликнул:
– Фу, вымой меня, пожалуйста!
Конечно, Матильда и Йоши не заставили себя долго упрашивать. Бабушка налила в другую ванну тёплой воды, Йоши принёс щётку и любимый шампунь Генри, а Матильда держала енота за лапку. И они стали мыть его, гладить и тискать. Матильда улыбнулась: Генри заурчал, как котёнок.
Потом его завернули в голубое полотенце и усадили на подушку в саду. Енот с удовольствием наблюдал, как Матильда и Йоши пускают в воздух огромные мыльные пузыри.
– Чпок! – кричал он каждый раз, когда очередной пузырь лопался. И смеялся до упаду, когда брызги попадали на детей. А несколько раз Матильда заметила, с каким удовольствием Генри обнюхивает свою шёрстку, которая теперь уже не воняла, а приятно пахла шампунем…
На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. Сегодня Генри решил научиться ездить на велосипеде. Он признался в этом Матильде, когда она чистила зубы.
Папа Матильды подавился за завтраком кофе, когда енот ещё раз озвучил своё желание.
– Что ты хочешь?! Кататься на велосипеде? Но для тебя даже трёхколёсный детский велосипед слишком велик!
Генри обиженно скрестил лапки на животе.
– Я точно знаю, что у меня получится. Вам просто нужно найти для меня подходящий велосипед!
Папа только покачал головой и закатил глаза. Но Матильда задумалась. Есть же маленькие модельки велосипедов, которые ставят на полку. Может быть, можно найти и маленькие колёса?
Всё утро в школе Матильда размышляла. И, наконец, перед пятым уроком её осенило.
– Фелина, у тебя когда-то был кукольный велосипед. Ты его ещё не выбросила? – шёпотом спросила она свою соседку по парте. Та кивнула.
Так что к обеду Матильда пришла домой с розово-белым кукольным трёхколёсным велосипедом. Она была горда тем, что сумела раздобыть его для Генри.
Енот был в восторге. Он носился вокруг велосипеда, выпучив глаза, и аккуратно поглаживал розовое седло.
– Он розовый! – с придыханием повторял Генри. И вся семья собралась посмотреть на его первую поездку.
Генри поставил велосипед на газон, сел на него, широко улыбаясь, и…
ХРЯСЬ!
Велосипед сломался под ним пополам. Генри плюхнулся в траву.
Все расхохотались. У бабушки чуть очки от смеха не упали, папа схватился за бока, а Лео даже присел.
И только Матильда, один раз хихикнув, бросилась к Генри. У него по щеке сбегала слеза. Надо же, Матильда не знала, что еноты могут плакать!
– Мой прекрасный велосипед! – проскулил Генри. – Он был такой роооозовый!
Матильда посмотрела на дедушку. Тот тут же понял, насколько неуместен был смех, и затолкал всё гогочущее семейство обратно в дом.
Матильда попыталась утешить Генри. Но тот только упрямо твердил:
– Я хочу! Хочу кататься на велосипеде! Когда я сижу в корзинке твоего велосипеда, ветер так приятно треплет мою шёрстку! Я тоже хочу научиться ездить! Сам!