Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спасибо тебе, Дэймон. Я отлично погуляла. До сегодняшнего дня я в основном торчала в четырех стенах. Сначала я приходила в себя после болезни, потом заботилась о Лукасе.
Дэймон не стал напоминать ей о том, что она была пленницей в доме собственного отца. Он надеялся, что со временем она осознает, что ее предал собственный отец. Понимает ли она, что он, ее муж, не подпустит Стефана Деграффа к Лукасу?
– Кстати, я записал тебя на завтра на прием к высококвалифицированному доктору. – Чтобы не беспокоить персонал, он отпер дверь особняка ключом. – Возможно, этот специалист поможет тебе восстановить воспоминания.
Он подержал дверь, пропуская ее вперед.
– Спасибо, – сказала она, войдя внутрь. – Мне бы очень этого хотелось.
Не успел Дэймон насладиться своей очередной маленькой победой, как в дом вошел телохранитель по имени Уэйд, которому он поручил наблюдать за особняком. У него был внушительный шрам на шее и суровое лицо. В руке он держал листок бумаги.
– Все в порядке? – спросил у него Дэймон, доставая Лукаса из коляски. Кэролайн разулась у входа и, расстегивая на ходу куртку, подошла к ним.
– Здесь все спокойно, но из дома в Лос-Алтос-Хиллс пришли новости. – Он передал Дэймону листок бумаги, на котором была напечатана черно-белая фотография. – Этот парень попал в объектив камеры слежения незадолго до того, как он спросил у одного из садовников, дома ли вы. Он ушел, не назвав своего имени.
– Это рыбак, который меня спас, – сказала Кэролайн, склонившись над фото. – Я в этом уверена.
Дэймон передал ей снимок, чтобы она смогла лучше его рассмотреть.
– Это тот самый парень, который вытащил тебя из воды у мексиканского побережья?
– Да. – Она кивнула. – Но я не понимаю, зачем он меня нашел и как он это сделал. Если только… – Она замолчала на мгновение. – Думаешь, он что-то узнал насчет людей, которые меня похитили?
Телохранитель, очевидно, был готов сообщить еще что-то, но Дэймон сделал ему знак, чтобы он подождал. Ему хотелось узнать, к какому выводу придет Кэролайн после всех этих размышлений. Возможно, ей удастся вспомнить что-то важное.
– Маловероятно, что рыбак, живущий в Мексике, отправился в Соединенные Штаты, чтобы найти тебя, – произнес Дэймон, чтобы направить ее мысли в нужное русло. – Кроме того, тогда ты не помнила ни меня, ни свою фамилию по мужу. С чего бы он вдруг стал искать тебя в доме в Лос-Алтос-Хиллс?
Кэролайн побледнела и покачала головой.
– Ты думаешь, что он работает на моего отца. – Вернув фото Дэймону, она отвернулась и прижала ладони к глазам. – Что он уже тогда работал на моего отца. Это означает, что он меня вовсе не спасал. – Что он просто один из участников жестокого хитроумного спектакля, разыгранного ее отцом. Повернувшись, она опустила руки и открыла глаза. – Зачем ему было это делать? Он просто…
Она не договорила. Дэймона так и подмывало закончить фразу за нее, поскольку у него был наготове целый список нелестных прозвищ для ее отца, но он деликатно промолчал. Однажды она сама поймет, какой расчетливый и эгоистичный человек ее отец.
Совершенно очевидно, что Стефан Деграфф хотел разлучить Кэролайн с Дэймоном и что он помешал полиции ее искать, когда она исчезла. Если выяснится, что это он спланировал похищение Кэролайн, он сядет за решетку.
– Что еще вы о нем узнали? – спросил Дэймон Уэйда, крепче прижав к груди своего сына.
– Его зовут Тео Бастьен. – Достав из кармана смартфон, телохранитель открыл сообщение, которое, очевидно, получил от своего коллеги из Лос-Алтос-Хиллс. – Он мигрант, который два года назад перебрался в Ванкувер и устроился на работу в качестве шофера и садовника к Стефану Деграффу, который арендует там дом и часто туда наведывается.
Зажав рот ладонью, Кэролайн приглушенно вскрикнула.
– Мне нужно, чтобы вы направили копию этой информации офицеру Дауни из отделения полиции Лос-Алтос-Хиллс, – сказал Дэймон.
– Мы уже это сделали, – ответил Уэйд. – Полиция пока не допросила Деграффа, потому что никак не может его найти.
– Спасибо. – Отпустив телохранителя, Дэймон жестом подозвал к себе старшую горничную, появившуюся в просторном фойе. – Вы не могли бы найти одну из нянь и сказать ей, что Лукас проголодался? Мы с Кэролайн пойдем наверх и поужинаем в ее комнате через два часа.
– Конечно. – Кивнув, женщина в серой униформе забрала у него извивающегося малыша. – Ваши охранники запретили нам открывать дверь кому-либо, кроме членов семьи Макнилл и сотрудников полиции. – Она подняла темную бровь, ожидая подтверждения.
– Вы все правильно поняли. – Дэймон обнял Кэролайн за плечи и почувствовал, как она дрожит под одеждой. – Прошу вас, будьте бдительной. Если вы увидите за воротами кого-то подозрительного, немедленно сообщите об этом охране.
– Да, сэр. Я скажу Марси, чтобы она покормила малыша и осталась с ним в детской. – Улыбнувшись Лукасу, женщина развернулась и пошла по коридору.
Теперь Дэймон мог полностью сосредоточиться на Кэролайн. Она еще не отошла от потрясения, вызванного сообщением из Лос-Алтос-Хиллс, и за ужином ему следует быть с ней помягче.
Крепче прижав ее к себе, он повел ее к лифту.
Несколько минут спустя Кэролайн вошла в просторную гардеробную, находящуюся внутри ее комнаты. У нее голова шла кругом от тревог, сомнений и страхов.
Мог ли ее отец действительно организовать ее похищение? Ей было проще поверить в то, что она ушла от своего мужа, чем в то, что ее отец может быть таким коварным и жестоким.
Переодевшись в футболку и пижамные штаны, она расчесала волосы, взяла свой мобильный телефон, который Дэймон подключил к камере наблюдения в детской, и загрузила видео. Лукас спал на руках у Марси, которая дремала сидя в кресле-качалке. Похоже, прогулка на свежем воздухе утомила их обоих.
Выйдя из гардеробной, она увидела Дэймона, разжигающего огонь в камине. Поправив кочергой горящие поленья, он повернулся.
– Я остался только для того, чтобы растопить камин и убедиться, что ты в порядке.
Его искренняя забота тронула ее. Дэймон добрый и внимательный человек. Если ее муж говорит правду, и он действительно ни при чем, ее исчезновение, должно быть, причинило ему глубокие страдания. Она боялась, что может вспомнить что-нибудь такое, что ранит его еще сильнее.
– Мне больно даже думать об отце, – пробормотала она, и ее глаза зажгло от подступивших к ним слез.
– Тогда не думай. – Поставив кочергу к стенке, он подошел к Кэролайн и положил руки ей на плечи. – Тебе не холодно?
– Мне холодно внутри, и даже дюжина свитеров не сможет меня согреть.
Подведя ее к дивану перед камином, он усадил ее на него.
– Я принесу тебе плед.
Сев по-турецки, она снова загрузила видео на телефон. Теперь Лукас спал в колыбельке, укрытый одеялом с динозавриками.