Шрифт:
Интервал:
Закладка:
XXI век привнёс совершенно фантасмагорические новшества в стиль поведения Кутисакэ-онна. Знатоки ссылаются на великого мангаку и знатока нравов ёкай — Мидзуки Сигеру. Современная Кутисакэ-онна подходит сзади, задорно цокая шпильками, и резко хлопает вас по плечу.
— Йогурт будешь? — спрашивает вас Кутисакэ-онна.
— ЧЕГО? — отвечаете вы, и выделение капсом не является преувеличением.
— А вот чего! — отвечает Кутисакэ-онна и распахивает рот, усеянный острыми зубами.
Остаётся надеяться, что она быстро утянет вас в таинственный призрачный мир, а не примется торопливо есть заживо, запихивая куски тела в свою гостеприимную пасть и воровато оглядываясь по сторонам: не видит ли кто, что я без салфетки, стыд-то какой! Особенно велика вероятность попасть на дегустацию йогурта в районах Санномия, Сангэндзя, а также в других околотках, в названиях которых присутствует цифра «сан», то есть «три». Но этого мало! Кутисакэ-онна может скрываться в школьных подсобках, прятаться за надгробными камнями, усердно молиться в синтоистском святилище, приглядываясь к людям. Наконец, она может нацепить белый халат и стать школьной медсестрой, не снимающей маску при детях. Ну, если только наедине. Один раз. Очень быстро. Чтобы хватило времени на скорый обмен вопросами.
— А настоящая медсестра где?
— Ушла куда-то. Не знаю, куда, да это и не важно. Я красивая? Отвечай, не тяни, у нас сегодня общешкольный осмотр.
Слухи о появлении нашей героини в разных концах страны нуждались в обосновании. Невероятная скорость передвижения чудища не устраивала недоверчивых слушателей, и на свет явилась версия, предполагающая, что Кутисакэ-онна на самом деле не одна. Три сестры держат в страхе всю страну и сдаваться не собираются! Несложно заметить связь с корейской байкой, но японский вариант этой истории, на наш взгляд, гораздо занятнее. Все три сестры когда-то решились на пластическую операцию, но младшей не повезло (вспомним нехорошего доктора). Она свихнулась, убила нерадивого айболита и стала преследовать детей. Средняя пыталась скрыться, но попала в аварию, и её рот оказался в таком же плачевном состоянии. После этого она вернулась домой, и две искалеченные девушки добрались до своей уцелевшей сестрёнки. Итогом стало появление трёх тянок с разрезанными ртами.
«В Токио, в Токио!» — провозгласили три сестры и устремились в столицу. Внимательный читатель наверняка заметил, что цифра три имеет определённую власть над нашей героиней. Тот, кто внимательно слушал очередную историю о Кутисакэ-онна, обречён в течение трёх дней встретиться с ней и поговорить на всевозможные интересные темы. Любопытно, что Кутисакэ-онна, владеющая красной машиной, предпочитает вопрос о красоте своих глаз. Никакого подвоха здесь не просматривается, остаётся предположить, что, усевшись за руль, наша героиня немного подобрела. Её иногда называют Кутиварэ-онна, что, в принципе, означает то же самое. Её глаза иногда сравнивают с глазами кицунэ, но в целом никаких особо жутких отличий зафиксировано не было. В экранизациях, посвящённых комплексующей ёкай, глаза Кутисакэ выглядят совершенно пустыми и мёртвыми, но это скорее обычный приём, показывающий полную бездуховность девушки с ножницами.
Истории, описывающие встречу с нашей героиней, не блещут оригинальностью. Три мальчика шли вечером по улице, и к ним подошла девушка в маске.
— Я красивая?
— Бежим!
— Ноги коротки от меня бегать, сопляки! Вот ты да ты, который со жвачкой во рту, будешь отвечать первым, а ты подержи ножницы, а вот ты можешь идти домой. Тебя я убью чуть позже. Ну и вечер!
Рассказывают про сараримана, снявшего девушку в баре. Она была в маске, но он не понял намёка. Ждёт своей экранизации жуткая история о девочке, которая сумела убежать от чудовища и спрятаться дома. Ночью она проснулась и поняла, что в комнате кто-то есть. Негромкое цоканье каблуков и пощёлкивание ножниц навели на определённые выводы. Девочка быстро вскочила, схватила нож и совершенно самостоятельно разрезала себе щёку. Зловещее щёлканье смолкло, и ночная гостья бесследно исчезла, оставив покалеченного подростка взывать о помощи.
Последний случай, попавший на просторы Интернета, был зафиксирован уже во времена пандемии коронавируса. Некая студентка пошла в кампус короткой и тёмной дорогой. За спиной застучали каблуки, и девушка, подумав, что дело пахнет керосином, припустилась изо всех сил. Интуиция подсказала ей, что рядом Кутисакэ-онна. Невидимая спутница помчалась следом, не сбавляя скорости: забег на шпильках её совершенно не смутил. Рассказчица забежала на стоянку и спряталась за одну из машин. Непрошеная преследовательница приближалась, и тут беглянку осенило. «Помада!» — трижды прокричала она. Стук каблуков по асфальту смолк, затем начал быстро удаляться. Девушка была спасена, а зловредная ёкай посрамлена.
Впрочем, практически одновременно какой-то нестандартно мыслящий мангака раскрыл этот сюжет через юри-призму.
То есть преследование, бегство и знакомство (оно всё-таки состоялось) были счастливой цепочкой, соединившей девичьи сердца. Как говорится, комментарии излишни.
Мысли вслух
Наша зубастая героиня встречалась с таким огромным количеством людей в разных концах Японии, что набор советов, касающихся противодействия этой нечисти, весьма внушителен. Иногда рекомендации просто противоречат друг другу. Игнорируйте вопрос незнакомки! Нет, отвечайте, что она красива, повторите это сто раз! Бегите! Стойте на месте! Нам кажется, что демонстративное пренебрежение девушкой, которая обратилась к вам с вопросом, — это не самая лучшая идея, такое хамство может плохо закончиться. Гораздо оригинальнее следующие советы: правильный ответ на вопрос чудовища — это использование слова