Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он намеренно не произносил имени жены. «Девушка», «невеста», «она»… Будто не желал иметь с ней ничего общего. Даже факта знакомства.
— Мне в голову не пришло, что спустя все эти годы нужно проверить избранницу родовым артефактом. Я ведь лично видел тот огонь. Не думал, что настоящая невеста сбежит в ужасе от своей судьбы, и владыка Южного предела, опасаясь нарушить договор, подсунет похожую. Ходят слухи, что у меня тяжелый нрав…
— Слухи? — поперхнулась я, стукнувшись затылком о стену. — И что вы сделали с самозванкой? Убили?
Платье, хоть и сшитое по размеру, стягивало грудь в дурных предчувствиях.
— Все вышло очень глупо. Ташер стоит на традициях, порой жестоких. Во-первых, лже-невеста не была невинна. Это выяснилось довольно скоро… Во-вторых, в ней не было дара огня. Пустышка, — герцог дернул плечом, стряхивая дрянное воспоминание. — При ритуале единения обнаружился подлог, родовая магия взбунтовалась… Овдовел я прямо на алтаре. В первую брачную ночь, спустя пять дней после церемонии.
— Зачем вы мне это рассказали? — я в панике сжала виски. Голову разносил невидимый молот.
Меня теперь никакими «свадебными жеребцами» в вархов сад не затащишь!
— Юные леди поистине непостоянны, — фыркнул сир Нетфорд. — Вам же было страшно туда лезть, будучи в неведении?
— Теперь мне еще страшнее!
— Вам ничего не грозит.
— Неужели?
Уверена, знай дядя все «подводные камни» ташерских традиций, он бы не подписал брачные бумажки.
— Если вы невинны и владеете даром огня, — уточнил герцог сосредоточенно и поднял брови. — Вы ведь невинны?
— Да как вы смеете?..
— Вы передо мной задрали мокрую сорочку чуть не до подбородка, ланта Эллайна, — напомнил он, заставляя вновь покрыться красными пятнами. — Полагаю, это дает мне право думать о вас в любом угодном ключе…
— Я купалась в реке. Был жаркий день!
— В Эшере бывают нежаркие? — флегматично пробубнил северянин, подбираясь к моей скамье вплотную и замораживая взглядом. От него тянуло холодом, как из забытого зимой открытого окна. — И вы украли моего коня.
— Вы сами меня на него посадили! — я резко поднялась и отступила к двери.
Перед глазами как наяву встал тот миг, когда «леди Эль» лишилась остатков репутации. Грубая ладонь ташерца, подбрасывающая меня на Айка. Темный взгляд, прикипевший к голому бедру. Запоздалая догадка, что я не так просто вцепилась в черную гриву… И огонь. Много, много огня.
— Имейте в виду, ланта. Мой младший брат легкомыслен, но я — нет. Он в вас уже влюблен, у него все быстро, — Нетфорд поморщился, подергал тугой поясок на моем новом платье и без интереса отбросил обратно на юбку. — Если вам есть, что сказать, говорите. Прямо сейчас. Мне.
— Вы мне угрожаете? Жене вашего брата? В преддверии третьей ночи?
— Это вопрос жизни и смерти. Всей крепости, всех этих людей, — он раздраженно ткнул пальцем на окно. Навис надо мной, заставляя сжаться в тугую пружинку. — Третья ночь. Последняя. У Ташера осталась всего одна попытка.
— Я ничего не скрываю, — выдохнула я с присвистом. — Вы общались с дядей, слышали все от него. Вы сами выбрали меня. Варх свидетель, я не навязывалась! Азара с радостью заменила бы меня на этом брачном… кхм… «ложе».
— Хочу услышать еще раз от вас, — холодно потребовал северянин. — Для надежности.
Ответственность за целую крепость тяжким грузом упала на мои плечи. Весьма хрупкие для таких вещей.
— Я действительно Экарте. Я владею огнем… в те редкие времена, когда он не владеет мной. И я, Гракс вас раздери, невинна! — выпалила на выдохе, растирая кипящие щеки.
— Постарайтесь, чтобы в ближайшие несколько дней ничего не изменилось.
Так вот почему меня из «крыла невесты» выпускать не хотят! Думают, я первым делом побегу терять невинность?
— П-полагаете… я с конюхом? Или… с этим вашим… Леонтином, хватающим все, что шевелится?
Дрожь возмущения прокатилась по телу, начав путь от пяток и закончив на затылке. Рукам стало жарко в перчатках, и я сдернула «священную» ткань, нарушив очередную традицию. По пальцам бегали рыжие всполохи, грозясь обернуться пожаром.
— Приберите свои искорки, — Нетфорд брезгливо отшатнулся и задавил пяткой огонек, сбежавший на ковер. — И зачем же с конюхом?
— Есть кандидатуры получше? Огласите весь список! Намекните хотя бы… — раздраженно прошипела в ответ и, не сдержавшись, добавила: — Учтите, сир Нетфорд, вас я не рассматриваю.
— Хоть в чем-то наши мнения совпадают, — герцог дернул губами и указал мне на дверь, за которой давно стихли мужские разговоры. Щелкнул задвижкой и дождался, пока я послушно переступлю порог. — Эйд не сдержан. Вы ему очень понравились, хоть и не с первого взгляда. И мой брат имеет крайне неприятное свойство забывать о долге. Не впускайте его в свою спальню, ланта Эллайна. И запирайтесь покрепче.
* * *
Прошел день, другой, третий. Ночь, которой все так боялись, упорно не наступала. И я бы ее еще лет на сто отсрочила!
Хотя ждать и томиться в вихре дурных предвкушений было гораздо хуже. Так заключенный слоняется по камере в муках, не зная приговора. Надеясь на спасение. Но дожидаясь казни.
Эйдан, в те редкие минуты, когда мы пересекались в коридорах, поглядывал на меня голодно, алчно и с обидой на мироздание. Как на любимую рубашку, которую почему-то запрещено надеть.
Прямого запрета на встречи с собственным мужем я не слышала, но чувствовала, что он сознательно избегает столкновений. Это несколько задевало, и однажды, нарушив с десяток традиций, я сама предложила ему погулять в саду за крепостной стеной.
Эйдан согрел мое запястье грустным вздохом и сообщил, что едва держится. Совсем обессилел от невозможности прикоснуться к молодой жене. И потому не в состоянии сопроводить меня за ворота.
Так что гуляла я то в компании Хари, то с Талией. Аскарка рассказывала мне о местных обычаях, к которым сама привыкала с трудом. Черноглазая девочка делилась своей коллекцией северных сказок и просила меня поискать для нее южные.
Я обещала порыться в герцогской библиотеке: должен же у них найтись хоть один приличный эшерский сборник? Я едва помнила легенды, что читала в детстве моя мать.
Однажды меня сопровождал пожилой Браксаард, он рассказывал об Эррене, в котором вырос. И о дочери, на которую я чем-то похожа. Еще один вечер мы с леди Кетрисс посвятили вышивке, а следующим утром Пилар и Тинар снимали с меня мерки. Они сообщили, что младший герцог приказал пошить для жены как можно больше нарядов. Любых, каких я только пожелаю.
Щедрость Эйдана была непривычной и оттого смущающей. Сколько бы