litbaza книги онлайнДетская прозаДом из зеленого стекла - Кейт Милфорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 78
Перейти на страницу:

— Тогда пусть будет «Таверна».

— Не возражаю.

Майло написал новое название первого этажа аккуратными заглавными буквами, поработал над картой ещё пару минут и отложил в сторону. Он залез в рюкзак, чтобы достать справочник «Прохвосты с Большой дороги», и под руку ему попался брелок с ключами. Майло вынул ключи, пристально посмотрел, а потом сунул в карман. Что посоветовал бы отец Негрета, будь он тут?

Он представил, как тот даёт ему наставления: «Мы не просто должны изучить наших соперников. Нужно прежде всего познать самих себя».

К счастью, у Майло был целый справочник, чтобы получше узнать Негрета. Он открыл «Прохвостов с Большой дороги» на странице, озаглавленной «Общий обзор» и принялся читать.

Дорога — величайшая обманщица из всех, петляет, раздваивается, исчезает и вновь простирается впереди, смеётся над картами и уводит даже тех, кто знает её как свои пять пальцев, в неизвестность. Неудивительно, что прохвост — истинное дитя дороги. Как и сами странные следы, прохвост исчезает и появляется по своему хотению. Ему подвластны любые замки, стены и тайники. И никому от него не укрыться: интуиция прохвоста, умение убедить и обвести вокруг пальца, а порой и владение воровским искусством уже вошли в легенды.

Там было много такого, что прямо сейчас, как показалось Майло, ему знать не обязательно. Майло и Мэдди обсуждали, какими качествами должен обладать Негрет, и Мэдди вскользь упомянула про очки за навыки, но Майло все равно многого не понимал: убытки, уровни, разные типы подвигов, попадания, промахи и превращения. Кроме того, многие «подвиги» — похоже, речь шла о разных уловках и трюках — подразумевали ещё и умение драться, но Майло казалось, в их с Сирин игре Негрету это не нужно, поскольку все остальные участники — реальные люди.

Были там и кое-какие полезные вещи, хотя Майло и не понял до конца, как они работали в игровом мире «Странных следов».

Перелёт на ветерке: ваши ноги несут вас так же быстро и незаметно, как ветер. Всесильные уговоры: вы можете уговорить даже самых упрямых сделать то, что вам нужно. Выдумщик: вы сочиняете, а весь мир вам верит. Ну и наконец, ловкость рук: вы можете украсть любую вещь, спрятанную под замком, открыв его ключом или комбинацией ключей.

За окном снегопад начал затихать.

Ужин в тот вечер был странным, по крайней мере, так показалось Майло. Он не просто ужинал в окружении незнакомцев, которые непонятным образом оказались здесь во время каникул (и кому-то придётся возместить ему это время!), но что ещё важнее, один их них — вор и залезал в его комнату. Если это не Уилбер Гауэрвайн, то значит, взломщиков в «Доме из зелёного стекла» целых двое. Хотя Майло не нравилась мысль о том, что Клем — воровка, но после той шутки приходилось и это иметь в виду.

Майло казалось, что человек, побывавший в его комнате, будет вести себя с ним как-то иначе. Должно быть, он размышляет, обнаружил ли Майло пропажу. И доктор Гауэрвайн — допустим, он ничего не украл, но всё же забрался в чужую комнату — должен был выглядеть хоть немного виноватым.

Было бы легче, если бы миссис Каравэй не устроила сегодня шведский стол. Если бы они сидели все вместе, как в старых британских детективных сериалах, которые так нравились маме Майло, то обменивались бы многозначительными взглядами, вели вынужденные беседы, роняли ложки и, возможно, подсказки. Но нет же! Миссис Каравэй и миссис Пайн приготовили жареное мясо, гору овощей и яичной лапши — идеальный ужин для холодного вечера — и все могли есть, где им нравится: за столиками для завтрака, в гостиной… За большим столом сидел только отец Майло.

Майло нахмурился, накладывая еду на тарелку. В британских детективах всё проще.

— Эй, малыш! — голос мистера Пайна перебил невесёлые мысли Майло. — Посиди со мной.

Майло так и сделал, правда, поставил тарелку на стол немного резковато.

— Как ты? — поинтересовался отец, когда Майло сел рядом. — Мне стыдно, что мы с мамой не можем проводить с тобой больше времени.

— Я понимаю, — тут же ответил Майло. Он и правда понимал. Это ведь не встреча с родственниками, которую затеяли родители.

— Как ты? — снова спросил мистер Пайн, потянувшись за перцем.

Майло взглянул на отца, который обычно был не очень-то разговорчив. Мистер Пайн смотрел в тарелку и делал вид, что всё как обычно, но он дважды повторил свой вопрос, и это было на него не похоже.

— Нормально, пап, — сказал Майло. — Мне эта компания не особо нравится, но все вроде вполне симпатичные.

«Правда, кто-то пробрался без спросу в мою комнату». Майло сам не понимал, почему не сказал об этом вслух.

Мистер Пайн подхватил вилкой пастернак и кусочек мяса.

— Слушай, я просто хочу, чтобы ты знал — мы не забыли, что сейчас каникулы. И никто не отменит Рождество, что бы ни случилось, пусть даже на нас обрушатся ураганы и потопы. Ну, ты понимаешь.

— Или снегопады.

— Точно!

— Хорошо, пап, — улыбнулся Майло, не поднимая глаз. — Может, как-нибудь сыграем в «Странные следы». Теперь-то я знаю, что ты играл. Нашёл на чердаке всякие штуковины для игры.

— Ты нашёл мои вещи? Вот это да! Я думал, что отнёс всё на распродажу лет сто назад.

— Нет. Всё на месте. Так что как-нибудь можем сыграть.

— С удовольствием. Послушай, Майло, я хотел сказать, если тебе захочется побыть вдвоём с мамой или со мной, просто дай знать. Договорились?

— Договорились.

— Хорошо. — Мистер Пайн сгрёб сына в охапку, поцеловал в лоб, а потом встал и пошёл за добавкой.

Мэдди забралась в кресло рядом с витражным окном.

— Привет!

— А где твоя тарелка? — спросил Майло, с удовольствием откусывая мясо.

— А я уже всё. Слушай, Негрет. Нам нужно разговорить этих типов. — Она оглядела комнату. — Если они так и будут молчать, мы никогда ничего не выясним. Нам нужны подсказки.

— Я уже подумал об этом. У тебя есть идеи?

Сирин покачала головой.

— Знаю одно: что бы мы ни придумали — переговоры на тебе. — Она поправила воротник Плаща Золотой Неразличимости, многозначительно посмотрела на Негрета, когда мистер Пайн вернулся с добавкой, и тут же убежала.

Майло жевал, ворча себе под нос.

— Скажи-ка, а как тебе книга, которую дала Джорджи? — поинтересовался отец.

Майло сглотнул.

— Очень интересная. — И тут он почувствовал, что забрезжила идея. — Я кое-что вспомнил! — Он повернулся на скамейке и огляделся. Джорджи Мозель сидела за маленьким столиком для завтрака спиной к нему. — Мисс Джорджи?

Она обернулась. Вилка застыла в воздухе.

— Да, Майло?

— Как поживает «Лэнсдегаун»?

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 78
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?