Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Команда переглянулась.
– Я не просила ни о какой помощи, – выступив вперед, заявила Лера. – Наоборот, в записи я отчетливо сказала, что лодку не нужно искать, чтобы открытая нами зараза не расползлась по свету.
– Но, как нам известно, все обошлось. Не так ли. Ты ранена? – подняв руку, Император указал пальцем на висок девушки, где красовался синяк. – Что-то произошло?
Батон напрягся.
– Ударилась, – уклончиво ответила Лера. – Ничего серьезного.
– Мой долг тщательно взвешивать и проверять любую информацию, которую поставляет радиоэфир, – видимо, удовлетворившись ее ответом, продолжил Император. – Вам это известно. И благодаря твоему сообщению, дитя, ваша субмарина снова бороздит океаны, и вы находитесь здесь. Благо всего человечества!
– Это верно, – охотно согласился Тарас. – И мы благодарны вам за помощь. Но настало время нам отправиться в обратный путь и вернуться домой. Наше Убежище не способно долго автономно существовать. Люди могут уже находиться на грани гибели.
– Но если спустя столько лет у вас получилось принять сигнал бедствия, – словно не слыша его, продолжал рассуждать Император, – значит, там могут быть и те, кто поддерживает технику в рабочем состоянии. Разве не так?
– Все возможно, – не стал возражать Тарас.
– Между прочим, – снова вмешался Ворошилов, – почему вы сами не приняли этот сигнал?
– Скорее всего, он закодирован на специальной частоте, – предположил старпом.
– Может быть, – согласился Им Су. – Или мои радисты не придали ему должного внимания, несмотря на строжайший приказ сообщать о любой информации, проникающей в эфир. Этот инцидент будет расследован.
– У нас есть запись сообщения, – опередив предостерегающий жест Тараса, торопливо сказала Лера. – Мы можем передать ее вам.
– Премного благодарен. Как только мы закончим здесь, я отдам распоряжение сниматься и брать курс по указанным координатам. Военное судно русских может оказаться весьма интересной находкой.
– Но без нас, – хмуро посмотрев на девушку, твердо заявил Тарас.
Император некоторое время задумчиво разглядывал собравшихся перед ним людей.
– Так что же вы предлагаете? Объясните, – наконец поинтересовался он. – Неужели вы не хотите принять участие в поисках своих соотечественников?
– С этим вы и сами можете справиться. А мы отправимся обратно в Пионерск, если вы выделите нам людей.
– Продолжайте.
– Это наш долг. Мы меняем сигнал с «Москвы» на свободу «Грозного», – переглянувшись с товарищами, выпалил Тарас.
– Но вы же не в плену. Допустим, я приму ваше предложение, – немного помолчав, ответил Им Су. – Как встретят моих людей в вашем Убежище?
– Как своих. Даю слово, – заверил старпом.
– И они навсегда останутся на тех берегах? – прищурился Император. – Хватит ли места в вашем укрытии?
– Разберемся. Должно хватить. Вы можете приплыть и забрать их в любой момент, когда вам будет угодно. И еще нам нужен Яков, – добавил Тарас, смотря на переводчика. – Без его знаний мы не сможем общаться.
– Мой лингвист?
Яков напрягся, понимая, что сейчас решается его судьба.
– Да, он. У вас есть, кем его заменить?
– Это уже моя проблема, не так ли? Что ж, – хозяин «Черного дракона» обдумывал услышанное. – Пока я не вижу препятствий для этой сделки. Передавайте сигнал, и завтра я выделю вам людей. Яков, как мой наблюдатель, отправится вместе с вами.
Озвучив русским последнюю фразу, переводчик удивленно посмотрел на Императора, но спорить с его решением не стал.
– Значит, договорились, – кивнул Тарас.
– Да, – подтвердил Император. – Мое решение окончательное. Можете идти.
На этом аудиенция была завершена, и команда двинулась к выходу из зала.
– Надеюсь, это последняя наша встреча с этим типом, – негромко, так, чтобы его услышали только свои, проворчал Треска.
– Переплюнь, – в тон ему ответил Паштет.
Путешественники вернулись на берег в приподнятом настроении. Тарас, Батон и Савельев сразу ушли на «Грозный», чтобы переслать запись на танкер. Пожелав остальным спокойной ночи, Лера направилась к дому Турнотура.
– Ну что? – нетерпеливо спросила Милен, когда за девушкой закрылась входная дверь. Она еще не успела переодеться и была прекрасна в свадебном платье и с венком на голове.
– Император заинтересовался сигналом, и завтра нам выделят людей, чтобы пополнить команду, – радостно сообщила Лера. – Теперь мы сможем уплыть домой!
– Значит, ты уезжаешь, – печально вздохнула Милен. – Нам придется проститься.
– Да, – с грустью согласилась девушка.
– Жалко. Мне нравится с тобой дружить.
– Мне тоже, – улыбнулась Лера. – Но ведь это должно было произойти. К тому же у тебя теперь есть Олаф.
– Да, есть, – девушка ласково оглянулась на подошедшего к ней мужа. – Но я не думала, что вы так скоро отправитесь назад. А когда точно?
– Как только все будет готово. Уверена, дядя Тарас не станет надолго задерживаться.
– Значит, все уже решено, – Милен покусала губу и, желая сменить тему, предложила: – Поужинаешь?
– Нет. Хочу лечь спать, – устало ответила Лера. Есть действительно не хотелось. – Это был длинный день.
– Верно. Досталось тебе сегодня. И я чуть не умерла.
– Все позади, – Олаф взял Милен за руку. – Больше не о чем тревожиться.
– Надеюсь.
– Знаешь, как у нас говорят – утро вечера мудренее, – улыбнулась молодоженам Лера.
– Что это значит?
– Что накопившиеся проблемы и нерешенные дела лучше отложить на завтра. Все само разрешится.
– И все-таки ты уйдешь…
– Пока я здесь. И у нас еще есть какое-то время, чтобы побыть вместе. А вам пора в свой новый дом.
– Да, – согласилась Милен. – Наверное, ты права.
Девушки обнялись.
Час расставания приближался.
«Судовой журнал.
Гренландское море. Фарерские острова.
Время cтоянки – … – ые сутки.
Восьмые сутки на островах. Разгрузка танкера завершена, Император принял решение, новая команда укомплектована, теперь мы наконец-то можем отправиться в обратный путь. Ожидание и так уже порядочно затянулось.
Интересно, как примут корейцев наши. Хватит ли нам всем места там, под землей… Посмотрим. Другого выбора у нас все равно больше нет.