Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сказка о Барашке
Какая редкая удача для нас – возможность посетить этот салон! Ведь этим вечером мы присутствуем не только на представлении «Золушки» Перро, но и на первом чтении другой сказки, пожалуй еще более оригинальной, принадлежащей перу самой мадам Мари д’Онуа. Появление на свет этой новой истории только усиливает странно восторженное состояние Мари. Сказка вылилась из-под ее пера на этой неделе, стремительно, как и подобает самым лучшим сказкам. Как же Мари любит это ощущение – будто сама она только медиум, сосуд, из которого льется история. Хотя слово «вылилась» я использую метафорически: на самом деле чернила замерзли, и их приходилось периодически разогревать свечкой. Теперь Мари в сомнениях: действительно ли у нее вышло не хуже, чем у Шарля? Но ей хочется, чтобы он услышал эту сказку, чтобы она ему понравилась, – хочется ответить на его выпад и показать себя достойной соперницей.
– У вас новая сказка? – прижимает руки к сердцу Телесилла. – О, что за радость, что за радость!
Телесилла – преданная поклонница, и, по ее мнению, возможность послушать новую сказку мадам д’Онуа должна вызвать зависть к ней по всей Франции. Она уже чувствует приятное смущение при мысли о многочисленных письмах, в которых будет упоминать – как бы вскользь – о своем присутствии на этом литературном событии.
– Истинно так, – отвечает мадам д’Онуа. – Она называется «Барашек».
Телесилла рьяно утихомиривает публику, и наступает тишина.
Сказка мадам д’Онуа – я постараюсь привести ее как можно точнее, хотя и в несколько сокращенном виде, – это, в сущности, ранний вариант «Красавицы и чудовища», хотя та версия, которую вы знаете, с розовым садом и заколдованными слугами, была написана лет на пятьдесят лет позже Габриэль-Сюзанной Барбо де Вильнёв.
«Барашек» – это сказка о младшей из трех принцесс. Она, Чудо-Греза, – любимица отца, но вот однажды она рассказывает ему свой сон: ей снилось, как в день свадьбы сестер он подносит ей вазу с водой и просит умыться. Отец, человек необузданного нрава, решает, что этот сон оскорбителен и предвещает дурное. Он приказывает отвести дочь в лес и там убить, а в доказательство принести ее язык.
Разумеется, стражник не может заставить себя убить принцессу – какой же сказочный стражник на это способен? В спутники Чудо-Грезе достаются девушка-служанка, обезьянка и говорящая собака, и все они наперебой рвутся умереть вместо нее, что выглядит довольно гротескно и нелепо. Похоронив их, Чудо-Греза одна продирается сквозь заросли, вся исцарапанная, и наконец слышит овечье блеяние. К своему удивлению, она видит на поляне большого барана с позолоченными рогами и гирляндой цветов на шее, лежащего на кушетке из апельсиновых цветов под златотканым шатром. Но это самый настоящий баран: нос у него похож на чернильную кляксу, на белых ресницах сидят мухи, шерсть цвета скисшего молока. Вокруг еще сотня нарядно украшенных овец, и они не щиплют травку, а лакомятся кофе, шербетом, мороженым и леденцами, играют в бассет и ландскнехт.
И вот баран приводит Чудо-Грезу в пещеру, которая оказывается не чем иным, как вратами в его подземное царство. Там луга, покрытые тысячами разных цветов, широкая река, по которой плывет апельсиновый цвет, фонтаны, из которых вместо воды бьет испанское вино и ликеры. Целые аллеи деревьев, на которых растут куропатки, нафаршированные искуснее, чем в лучших парижских ресторанах, перепела, молодые кролики и овсянки. Тут и там плавают облачка тумана – это идет дождь из ракового супа, фуа-гра и рагу из пикального мяса. Дворец образуют переплетенные между собой апельсиновые деревья, кусты жасмина, жимолость и мускусные розы – их стебли сплетаются в шкафы, залы, покои, увешанные золотой газовой материей, обставленные большими зеркалами и прекрасными картинами.
Баран рассказывает о том, как он стал бараном. Старая безобразная фея по имени Чурбанна влюбилась в него, а потом, дождавшись, когда он отправился на охоту, заманила в ловушку. «Ты должен полюбить меня! – потребовала она от своего пленника, поджав губы для большей привлекательности и закатив глаза. – Я буду твоей маленькой Чурбанной! Я подарю тебе двадцать королевств, сто золотых башен, все, чего только пожелаешь. Подумай, как низко я пала! Я признаюсь в своей слабости тебе – тебе! Тебе, который меньше чем букашка в сравнении со мной, феей! Ты должен отдать мне свое сердце. Я требую!»
Когда же пленник объяснил, что это невозможно, поскольку сердцу не прикажешь, фея показала ему свое стадо, состоящее из всех смертных, которые ее когда-то обидели, и иронично улыбнулась: «Ты мнишь себя львом, но ты всего лишь баран». И она наложила на него заклятье, превратив в барана на пять лет.
«С тех пор, – говорит баран, – бродя по лесу, я порою видел тебя, принцесса, когда ты проходила мимо со своими сестрами. Но как я мог подойти к тебе в облике барана? Я так рад, что мне все же выпал случай поговорить с тобой как следует. Мне было так одиноко! Оставайся же править вместе со мной».
Баран, очевидно, был так страстно влюблен в Чудо-Грезу, что она согласилась остаться – хотя бы на время. Теперь он каждый день он прибегает к ней, ложится у ее ног и тычется носом в ладони. Он превосходный собеседник. Принцесса привязывается к нему, а потом наконец и влюбляется сама.
– Хорошенький барашек, такой нежный и ласковый – это не так уж плохо, – замечает мадам д’Онуа. – Особенно когда знаешь, что он принц и должен вскоре снова стать им. Принцесса жила спокойно, ожидая счастливого конца.
Однако в сказке о Барашке нет счастливого конца.
Однажды Чудо-Греза узнает, что ее сестры выходят замуж, и решает, что должна побывать у них на свадьбе. При этой просьбе барашек чувствует укол в сердце – тайное предчувствие беды. Но зла все равно не избежать, и у него не хватает духу отказать принцессе.
– Если ты хочешь покинуть меня, – говорит он, – я не стану перечить, хотя для меня это огромная жертва.
Чудо-Греза обещает скоро вернуться. Чтобы она и правда вернулась поскорее, Барашек дарит ей колесницу из перламутровой раковины, запряженную гиппогрифами. Принцесса прибывает ко двору своего отца к самому празднеству, в роскошном платье, и ослепляет всех блеском своей красоты. Король так потрясен при виде этой необычной гостьи, что лично сопровождает ее в гостиную и предлагает вазу с водой, чтобы она омыла свои очаровательные ручки.
– Мой сон сбылся! – восклицает она. – Смотри же! Я твоя дочь!
Король, который давно пожалел о своем распоряжении, отданном в запальчивости много лет назад, плачет от радости, видя дочь живой и невредимой. Две сестры обнимают ее и целуют тысячу раз. Чудо-Греза плачет и смеется от радости и рассказывает им свою историю.
Но, пока она