Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Конечно, магистр, сэр, – выдала я как могла почтительно. – Простите, но… почему я здесь?
– Я счёл необходимым убедиться, что вы в порядке. Видите ли, мисс Сеймур, вы сотворили стихийное проклятье пятого уровня, едва не обрушив пол в четвёртой аудитории. Нет-нет, я вас не виню, – заверил он прямо-таки отеческим тоном, – вы не отдавали себе отчёт в том, что делаете. Вина скорее лежит на мне: после вчерашнего происшествия я допустил вас к занятиям без артефакта силы.
Ох, и правда… мы ведь вчера должны были получить первые камни. Всем известно, что артефакты силы помогают магу лучше контролировать выходную мощность заклинаний, колдуя более точно и правильно. А уж мне-то, учитывая поджог камня и…
…и что?!
– Я ведь… никто же не пострадал, верно?.. – уточнила слабым голосом. – Я не…
Не хотела? Враньё. Хотела же, и действовала почти осознанно. Если все тёмные маги такие чокнутые, то неудивительно, что их не любят.
Что нас не любят.
– Ну что вы! Нет конечно. Хотя магистр Чейз явно нескоро забудет вашу… размолвку, – Мэддокс даже позволил себе усмехнуться. – Может, теперь трижды подумает, прежде чем валить моих студентов почём зря.
Я потёрла переносицу, нервно закусила нижнюю губу.
– Лорд Лестер, почему я не могу сладить с собственной силой? Мне… мне страшно. Что я натворю в следующий раз?
– Надеюсь, что ничего… В смысле, я подобрал вам артефакт силы, который должен сгодиться на первое время.
Артефакт оказался простым ученическим кольцом с семью мелкими камешками: один голубой, два зелёных, четыре прозрачных. На пальце он ощущался как-то странно, и вроде бы мне полагалось выбрать первые камни самой, но… преподавателю же виднее, правда? Ни к чему устраивать ещё один скандал, тем более что магистр Мэддокс – он ведь, в отличие от Чейз, хороший.
Может, даже слишком хороший. С чего такая забота?
Решительно осадила себя. Брось, Лили, что за глупые мысли? Он твой наставник, это его работа – заботиться о тебе. Вспомни, этот святой человек даже Лэндона ни разу не осадил, хоть и следовало!
Магистр встал и протянул мне руку.
– Идёмте, Лисандра. Нужно проверить, угадал ли я… с набором камней.
Мир перед глазами дрогнул и на миг исчез. Я поняла, что мы переместились при помощи телепорта. И очутились, судя по всему, в лаборатории.
Мы подошли к заставленному алхимическими принадлежностями столу, и Мэддокс жестом фокусника поместил передо мной камешек, вид которого заставил меня страдальчески скривиться. Опять огненное шоу устраивать, что ли?
– Не волнуйтесь, – произнёс он с нарочитым весельем, – на сей раз я готов ко всему. Это гранит, и он состоит…
– Кварц, слюда, полевой шпат, – выпалила я, грубо перебив его. – Ой, простите…
– Ну что вы, начитанная студентка – радость для наставника, – добродушно заметил магистр Мэддокс. – Рабочий коэффициент для вас – шестёрка, верно? Для такого уровня силы, как ваш, это слишком много. Сократите до четырёх и попробуйте разложить наш гранит на составляющие.
Я кивнула, недоумённо хмурясь.
– А заклинание?
– Попробуйте, – настойчиво повторил он. – Просто представьте… как вчера. Должно получиться.
Невольно зажмурившись, стандартной цепочкой жестов высвободила немного силы. А открыв глаза, со смесью восторга и испуга уставилась на пёструю россыпь разновеликих камешков. Ничего себе! Я и вправду могу делать вот такое, и даже без заклинаний?
– Ох, блин… – прокомментировала некультурно. И почему-то шёпотом.
– Не ошибся, – как-то сокрушённо выдохнул Мэддокс. И, бесцеремонно ухватив меня за руку, снова активировал телепорт.
Ни где мы, ни что тут забыли, я спросить не успела – меня прижали к стене, ухватив рукой за горло. Сердце болезненно заныло, забилось тяжело и гулко, то пропуская удар, то мечась испуганной птичкой в тесной клетке рёбер. Воздуха отчаянно не хватало, и дело тут не в грубой хватке чужих пальцев на шее.
Чужая сила – тёмная, холодная, жуткая – юркой ледяной змеёй скользит по венам, студит кровь, пожирает изнутри. Некромантия. Уничтожает всё живое, властвует над всем неживым.
– Я не горжусь тем, что делаю, Лисандра, – мрачно произнёс Мэддокс. Всё тепло покинуло его карие глаза, а с лица исчезла юношеская мягкость. – Истинные некроманты не должны существовать. Старой крови не место в новом мире. Мне жаль. Прости, если сможешь.
Дрожащие пальцы будто сами собой уцепились за край юбки, скользнули выше по бедру в поисках… в поисках…
…в толпе магов надеяться на одну магию весьма опрометчиво. Верно. Потому-то подарок любимого брата постоянно при мне. Скрыт заклинанием, почти неощутим, но при мне. Всегда.
Не прощу, двуличный ты мерзавец! Не прощу, не сдамся, не…
…умру.
Я умру? Пусть так. Но сделай милость, лорд Мэддокс… сдохни следом.
Из последних сил я стиснула ладонь на рукояти ножа. И ударила.
С письмами от племянничка покончено – так думал я до сегодняшнего утра.
Все планы, основные и запасные, полетели в Пекло – это я понял, когда рыжий калонг влетел прямиком в королевский кабинет и уселся мне на плечо под заинтересованным взглядом её величества.
– Прошу прощения, – извинился я, почтительно склонившись перед королевой. Не то чтобы кому-то из нас это было нужно, но приличия требовали. А я, хоть и не был их поборником, пообвыкся достаточно, чтобы кланяться бездумно.
– Ничего, лорд Блэквуд, – отмахнулась её величество, быстро поставила подпись на бумагах и протянула их мне. – Ваше прошение удовлетворено, можете быть свободны. И… удачи.
Совсем еще молодая для самодержицы великого королевства Астрэ, она мягко улыбнулась и махнула рукой на резную дверь.
– Благодарю, ваше величество.
Я вновь поклонился и поспешил покинуть так опостылевший мне кабинет.
Встречи с королевой, несмотря на её явную нелюбовь к церемониям, в ином месте попросту не проводились. Того требовали многочисленные правила, этикет и прочая лабуда. Понятия не имею, как совсем ещё молодой Марии – а королеве в этом году исполнилось всего-то тридцать два, удаётся терпеть всю эту занудную чушь. Не иначе как то было в крови.
А я вот себя, сколько ни пытался, так и не смог приучить к пяти вилкам за обеденным столом и салфеточкам на коленях. Не та натура. Да и воспитание, прямо скажем, далековато от идеального. Спасибо леди Леноре Найтстар, которой удалось вбить в меня хоть каплю манер! Иначе быть мне лордом наподобие Руфуса Фарли – громкоголосой боёвкой, простодушным и грубоватым.
– Ну, что ты мне принесла? – поинтересовался я у Джинни. Она, разумеется, не ответила, но крохотную записку мне на ладонь уронила.