Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дарен шёл вперёд уверенно. Он не мог чувствовать колдовства, но всё равно положил руку на эфес меча.
На втором этаже дорожка свечей продолжилась, уводя гостей вглубь коридора. Пол поскрипывал под ногами, и в тишине их дыхание казалось оглушительно громким.
— Погоди, — шепнул Дарен и взял Рогнеду за руку. — Я что-то слышу.
Рогнеда затаилась. И правда, из темноты доносились приглушённые голоса.
— Видимо, мы двигаемся в верном направлении, — ответила Рогнеда, отчего-то тоже шёпотом.
Чем дальше они шли по бесконечному коридору, тем громче становились голоса, вскоре стало возможно различить, что именно они говорили.
— Прости, Кирши, но она не продаётся и не обменивается. — Рогнеда узнала голос Кощея. — Но я по-прежнему готов предложить хорошую цену за твою душу и за твой меч. Раздобыть катану с Восточных Островов нашей стороне — большая удача. Четыре тысячи золотых за всё тебя устроит?
— Мне не нужны деньги. — Второй голос низкий и мягкий, как бархат. — Мне нужна шкатулка.
Шкатулка? Рогнеда насторожилась. Неужели? Они подошли ближе к массивной двустворчатой двери, из-за которой доносились голоса.
— Я уже сказал, что её ты не получишь. И если денег ты не берёшь, то нам больше не о чем разговаривать.
— Кощей, она нужна мне.
— Мне она тоже нужна, Кирши. Если ты не против… меня уже ждут другие гости.
Дверь распахнулась, и Рогнеда увидела высокого юношу в чёрном кафтане с серебряной отделкой. Ворон? Что здесь делает гвардеец? Он оглянулся, и синие глаза обожгли её таким беспросветным холодом, что Рогнеда невольно сделала шаг назад, уперевшись спиной в грудь Дарена.
— Всего доброго, Кирши, — прозвучал голос Кощея из глубины комнаты.
Кирши бросил на него быстрый взгляд и не прощаясь вышел. Рогнеда невольно выдохнула, когда он прошёл мимо и скрылся в темноте коридора.
— Ну, что вы стоите в дверях? Проходите.
Просторную и практически пустую комнату наполнял мягкий жёлтый свет сотни свечей. Кощей, облачённый в чёрное платье и алую накидку, развалился в деревянном кресле с высокой резной спинкой. Он совершенно не изменился с нашей последней встречи. Разве что белоснежные волосы стали ещё длиннее, а лицо — ещё глаже. Золотая маска, закрывающая половину лица, и бесчисленные украшения в ушах, на шее, руках и пальцах блестели в свете свечей.
— Добро пожаловать, — улыбнулся Кощей, сощурив золотые глаза.
Он взмахнул рукой и посреди зала появился длинный стол, полный яств. Ещё одна иллюзия? Нет, еда была настоящей, а стол всегда здесь стоял — простое заклинание отвода глаз.
— Не часто ко мне в гости заглядывают царские особы. — Кощей поднялся с кресла. — Прошу, присаживайтесь. Перед хорошей сделкой надо хорошо поесть.
Неизвестно откуда взявшиеся стулья ударили Рогнеду с Дареном под колени и подвезли к столу.
«Щёголь», — подумала Рогнеда, глядя, как в кубок само собой льётся вино из высокого золотого кувшина, а ложки раскладывают по тарелкам мясо и овощи. Он же потратил уйму времени, чтобы зачаровать каждый столовый прибор!
— Мы очень благодарны, что ты согласился нас принять, Кощей. — Дарен выглядел спокойным. Он взял наполненный вином кубок и грациозно отсалютовал им. — Предлагаю выпить за встречу.
— Что ты, царевич, это вам спасибо. — Кощей взял кубок, чтобы поддержать тост. На каждом пальце сияло по перстню.
— За встречу. — Рогнеда понадеялась, что не в правилах Кощея травить гостей и пригубила вино.
Язык защипало. Терпкий напиток наполнил горло теплом и сладостью.
Кощей поманил пальцем своё кресло и сел.
— А тот, кто был перед нами… — не удержалась Рогнеда.
— О, нет-нет-нет. — Кощей постучал серебряной вилкой по столу. — Я не обсуждаю своих ку́пчих. Это правило, которое я предпочитаю не нарушать. Как и любые другие правила, впрочем. Игра по правилам, она, знаете ли, очень важна в моём деле. Я дорожу свои именем и трепетно оберегаю доверие и частную жизнь моих ку́пчих. Даже... несостоявшихся.
— Разумеется. — Понимающе кивнул Дарен. — Твоё имя шествует вперёд тебя, и это чего-то стоит.
Рогнеда не сдержала улыбку. Гляньте-ка, льстит? Ведь ещё пару дней назад ничего о Кощее не слышал. Но Кощей либо не заметил лжи, либо не подал вида, расплывшись в широкой улыбке, такой, что уголок рта даже скрылся за маской.
— Признаться честно, мы надеялись, что ты сумеешь нам помочь в одном деле, — Дарен перешёл в наступление раньше, чем Рогнеда спохватилась.
Кощей откинул за спину белоснежные волосы, оскалился и перевёл взгляд на чародейку.
— Вот как? А я-то думал, вы пришли сюда поторговаться. Ты привела мне такое лакомство, дорогая. Неужто сделки не будет?
Рогнеда внутренне поёжилась от его взгляда, но всё же сумела мило улыбнуться.
— Мы обязательно поторгуемся. Но сперва, надеялись, что ты сможешь подсказать, где раздобыть такую красоту, — Она запустила пальцы в рукав, извлекая жемчужину.
Кощей едва взглянул на неё и недовольно поморщился.
— И что это за дешёвка?
— Дешёвка? — Рогнеда покрутила жемчужину в руках. — Я думала, что морской жемчуг — это очень дорого.
Кощей закатил глаза и посмотрел на Рогнеду, как на полную дуру. Она с трудом удержалась, чтобы не воткнуть нож в его золотистый глаз.
— Морской — да, а такие идеальные шарики ворожат чародеи из Империи Хэ и продают дуракам за баснословные деньги. Горстка песка и чар — вот и вся твоя жемчужина.
— Где таких можно раздобыть в Даргороге? — терпеливо спросила Рогнеда.
— Да где угодно! Корабли в порту ломятся от этой дряни. Будь добра, убери с моих глаз этот мусор. Поверить не могу, что тебе пришло в голову притащить его сюда.
Чародейка сжала жемчужину в кулаке. От пренебрежительного тона Кощея, в грудь нарастал, клокоча гнев. Костяшки пальцев побелели, губы сжались в тонкую линию, воздух в комнате сгустился и потяжелел.
— И ты понял всё это, лишь только взглянув? Потрясающе! — пришёл на помощь восхищённый голос Дарена, и Рогнеда вздрогнула, остывая и приходя в себя.
На лицо Кощея тут же вернулась самодовольная улыбка.
— Я в этом деле уже много лет. — Он сложил руки домиком и откинулся на спинку кресла. — Больше, чем ты можешь себе представить, дорогой Дарен. Полагаю, раз ты слышали о моём имени, то знаешь и о том, что