Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
В глухих коридорах и в залах пустынных
Сегодня собрались веселые маски,
Сегодня в увитых цветами гостиных
Прошли ураганом безумные пляски.
Бродили с драконами под руку луны,
Китайские вазы метались меж ними,
Был факел горящий и лютня, где струны
Твердили одно непонятное имя
Молил я подругу: «Сними эту маску,
Ужели во мне не узнала ты брата?
Ты так мне напомнила древнюю сказку,
Которую раз я услышал когда-то.
Для всех ты останешься вечно-чужою
И лишь для меня бесконечно-знакома,
И верь, от людей и от масок я скрою,
Что знаю тебя я, царица Содома».
Под маской мне слышался смех ее юный,
Но взоры ее не встречались с моими,
Бродили с драконами под руку луны,
Китайские вазы метались меж ними.
Я многое понял в тот миг сокровенный,
Но страшную клятву мою не нарушу.
Царица, царица, ты видишь, я пленный,
Возьми мое тело, возьми мою душу!
* * *
Я никогда не верила, что когда-нибудь захочу крикнуть «остановись, мгновенье, ты прекрасно!», но всё же именно такое желание у меня возникало в тот вечер.
Незнакомец в чёрном оказался прекрасным собеседником. Настолько, что неискушённая светскими беседами я в какой-то момент потеряла счёт времени. Он острил насчёт жизни аристократов, заставляя меня смеяться без умолку. Вот уж не думала, что встречу здесь кого-нибудь, с кем можно общаться так легко.
— Вы говорите о высшем обществе так, словно не являетесь его частью, — отсмеявшись, заметила я, отпивая шампанское из изящного фужера.
— Я и впрямь часто об этом забываю, — отозвался он, — Кажется, бал начинается.
Я обернулась вслед за другими и чуть подалась вперёд, ожидая увидеть императора, но негромкий вопрос остановил меня:
— Скажите, как мне вас называть?
Я слегка улыбнулась, ставя бокал на поднос проходившему мимо лакею.
— Сегодня все инкогнито. Это имя вымышленное, но оно мне по душе. Можете звать меня… леди Хелен.
Сказав это, обернулась, сосредоточив внимание на входе. Под негромкие, величественные звуки труб, в зал вошёл император Сигизмунд. Полноватый мужчина с проблесками седины в тёмной шевелюре, он был в маске льва, что означало силу, власть и первенство. По правую руку от него шёл наследный принц — хрупкий блондин по имени Вернер, в дорогом тёмно-синем костюме и того же цвета маске. По левую руку от императора, чуть позади него, шёл посол, тоесть мой муженёк, в парадной форме.
Дамы и кавалеры при их появлении как по знаку выстроились и склонились в почтительном реверансе. Вся «процессия» шествовала к трону. Когда император присел на отведённое ему место, присутствующие поднялись и выжидающе взглянули на него.
Даже несмотря на маску, было видно любому, что король смертельно устал и внутренне измучан.
— Я рад приветствовать вас всех сегодня здесь, — его хриплый надломленный голос эхом разнёсся по залу, разрывая звенящую тишину, — Этот бал-маскарад устроен по известному всем вам поводу. Что ж, не буду томить вас ожиданием… Объявляю бал открытым!
При этих словах, как по щелчку, на гостей с потолка посыпались золотые блёстки, похожие на волшебную пыль, и праздничные конфетти. Это было очень красиво, завораживающе.
Раздались шумные вздохи и аплодисменты. Когда они утихли, церемониймейстер с безукоризненной осанкой и выправкой громко стукнул специальным жезлом об пол, чтобы привлечь внимание:
— Первый танец — Кадриль! — Чётко и с расстановкой произнёс он.
Толпа взбудоражено зашевелилась, готовясь к весёлому, подвижному танцу, раздались первые ноты…
Бал начался.
Порозовев от вина, смеха, подвижного танца и обилия мужского внимания, я присела на стул около углового столика вместе с некоторыми другими дамами, чтобы хоть немного перевести дух.
Соседок у меня оказалось трое, разных возрастов, и разных по финансам — это видно по одежде.
— Блестящий бал в честь блестящей победы, — прервала неловкое молчание полненькая дама лет тридцати пяти, сплошь увенчанная драгоценностями, в чёрном с серебром платье и того же цвета маске.
— Вы так считаете? — Удивилась другая, молоденькая девушка лет двадцати, платиновая блондинка с роскошной шевелюрой, — Говорят, эта война так и окончилась ничьёй.
— Каждый волен видеть это по-разному. — Пожала плечами дама в чёрном, — Лично я склонна видеть нашу дипломатическую победу. Условия мирного договора дают нам маленькое, но преимущество.
— И ради этого мы воевали с ними более двадцати лет?! — Возмутилась сидящая справа от меня дама лет двадцати пяти в сочно-зелёном платье, — Самое страшное, что больше всех страдали наши дети.
— Наши? — Нахмурилась блондинка, — Детей высшей аристократии никто не трогал.
— Да, но это ли весомо? Дети это дети, и не важно, из какого они сословия, — возразила дама в зелёном, и я мысленно поддержала её.
— Жизнь каждого зависит от того, в чьей семье он рождается, — не согласилась дама в чёрном, — Или вы идёте против вековой иерархии?
Дама в зелёном лишь усмехнулась, и, отвернувшись в профиль к собеседницам, явно не собиралась продолжать этот разговор.
— Простите за неосведомлённость, но причём здесь дети? — Решила поинтересоваться я у неё, — Почему эта война навредила в большей степени им?
На самом деле война эта не касалась наших земель, только отдалённых границ. Бои случались, но редко, и за пределами Ларронии, а нам, мирным жителям, почти ничего не было известно ни о причине, ни о результатах. Множество жертв это не приносило, поэтому никто особо и не возмущался.
Дама в зелёном удивлённо воззрилась на меня.
— Неужели вы не знаете? — удивилась она, — Я думала, все знают об этом, по крайней мере в кругу высшей аристократии. Ну что ж, попробую вам рассказать. Ходят упорные слухи, что на протяжении всех этих двадцати лет маги из Руйнура отслеживали магически одарённых детей среди крестьян, горожан и мелкого дворянства. Они проводили над ними различные чудовищные эксперименты, которые часто заканчивались трагично. Некоторые дети умирали, а у некоторых их дар перегорал, и таких просто выбрасывали на улицу, не трудясь вернуть родителям. Ни у кого нет достаточно весомых доказательств насчёт того, что так оно всё и было, но множество косвенных улик. И лично я практически уверена, что всё это правда.