Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О ком?
— О той женщине, которая остановила машину.
— Нечего рассказывать. Она остановилась и все.
Валери вдруг почувствовала, что Крис скрывает от нее что-то страшное. Она похолодела.
— Она с тобой разговаривала?
Крис беспокойно задвигался.
— Мы куда-то поехали… Да, она что-то рассказывала мне. Я уже не помню, что именно, знаю только, что мне стало ее очень жаль.
— Как она выглядела?
— Не имею представления! — Он задумался, потом добавил: — Смешно, но когда я хочу вспомнить ее, то почему-то вспоминаю слонов.
Этого Валери не могла понять.
— Почему? Разве она была очень толстой?
— Нет… Не думаю. Я действительно ничего не могу вспомнить, кроме слонов. — Он снова повернулся и посмотрел на своего стража. — Они считают, что я способен на насилие… Ты уже знаешь об этом?
— Почему ты должен быть способен на насилие? — спросила Валери пересохшими губами.
— Это иногда случается с такими пациентами.
Валери не в силах была больше продолжать разговор на эту тему.
— Крис, мне нужны деньги. На моем счету осталось совсем немного… Можешь ты выписать чек? Я захватила с собой чековую книжку.
— Сколько тебе нужно?
— Несколько тысяч долларов, — Валери старалась говорить безразличным тоном. — У меня много расходов, и я не хочу, чтобы отец оплачивал счета…
Валери замолчала. Значит, придется обратиться к отцу, с отчаянием подумала она. Если Крису не удалось солгать, то отцу она и подавно не сможет…
— Я просто так сказала, Крис, не будем больше говорить на эту тему.
Он вдруг наклонился к ней, и медсестра прекратила свое вязание, готовая каждую минуту подбежать к ним.
— Тебя кто-нибудь шантажирует из-за меня? — спросил Крис, осмысленно глядя на жену. — В этом дело?
Она помедлила, затем решила сказать правду.
— Да, Крис.
— Сколько он требует?
— Двадцать тысяч долларов.
— Небольшая сумма… Тебе надо обратиться в полицию. Нельзя потворствовать вымогателям. Я признаюсь, что я это сделал, и дело с концом. Шантажист никогда не бывает доволен. Если ты заплатишь ему один раз, он будет требовать снова и снова.
— В чем ты признаешься? — с ужасом спросила Валери.
— В том, в чем меня обвиняет этот человек. Я ведь говорил тебе, что могу натворить все, что угодно. Я не помню себя. Я мог даже кого-нибудь убить!..
Взгляд Криса стал блуждать, его длинные нервные пальцы задвигались по одеялу.
— Вчера ночью мне приснилось, что я убил женщину. Вероятно, так и произошло в действительности… Он утверждает, что это сделал я?
— Успокойся! — воскликнула Валери. — Ты сам не знаешь, что говоришь… Ведь ты никого не убивал!
— Он утверждает это? — снова спросил Крис, требовательно глядя на Валери.
Она не ответила и пожала плечами.
— Тогда зачем эти деньги?.. Дай мне чековую книжку.
Валери вынула ее из сумочки и протянула Крису вместе с ручкой.
Он подписал три чековых бланка и вернул ей.
— Я отсюда уже не выйду, так что деньги мне ни к чему. Все будет тебе. Положи их на свой счет и плати от своего имени.
Валери спрятала чеки в сумочку. Она была бледна, ее трясло.
— Кто была та женщина, которую я убил? — спросил Крис.
— Ты никого не убивал! Я уверена, что ты не мог этого сделать!
— Я считаю, что все же лучше заплатить. Твоему отцу не понравится, если меня обвинят в убийстве, не так ли?
— Никто тебя не обвиняет в убийстве, милый, потому что ты этого не делал.
— А кто тебя шантажирует?
— Ах, совершенно незнакомый человек. Не думай об этом…
— Если бы ты ему не верила, то не стала бы платить, ведь так?
— Не будем больше говорить об этом. Я пойду. Завтра увидимся.
— В этом нет особой нужды, мне хорошо и одному, — равнодушно ответил Крис и закрыл глаза.
Когда Хейр после плотного завтрака вернулся к себе в контору, Каршем поджидал его.
— Я думал, что тебя уже упрятали за решетку, — сказал он. — Что случилось?
— Сэмми, когда же ты, наконец, будешь мне доверять? Мы напали на золотую жилу! Все точно так, как я и говорил: малютка все оплатит. Или ее муж все потеряет. — Хейр сделал небрежный жест. — Она в него влюблена, и мой опыт подсказывает: если она настолько глупа, чтобы в него влюбиться, значит, она и настолько глупа, чтобы я мог обобрать ее. — Он посмотрел на свои наручные часы. — Кажется, уже пора звонить ей. У нее было достаточно времени…
— Это дело мне по-прежнему не нравится, — упрямо проговорил Каршем. — Пока что мы не очень преуспели… Ты уверен, что она не пошла в полицию?
— Вполне уверен. А мы до сих пор не преуспели потому, что нам не подворачивалось полумиллионное дело.
Хейр взял телефонную книгу, нашел номер и попросил Луциллу соединить его с отелем «Испанский залив».
Валери только что вернулась из клиники и сидела у окна, когда зазвонил телефон. Она помедлила, потом встала и сняла трубку.
— Миссис Бэрнетт?
Она сразу узнала этот астматический голос и еле сдержала себя, чтобы не положить трубку.
— Да.
— Мы сегодня утром беседовали с вами… Так вы решили или нет?
— Да, но мне потребуется время. — Валери заметила, что ее голос дрожит. — До завтрашнего дня я могу достать только двадцать тысяч, остальное через две недели.
— Понятно. И прошу вас наличными. Может быть, вы заедете завтра утром в мою контору, часиков в одиннадцать и привезете деньги? Мой адрес у вас есть. Тогда мы и договоримся про остальную сумму.
— Хорошо, — Валери положила трубку.
Немного подумав, она позвонила в банк и попросила позвать к телефону директора.
— Добрый день, миссис Бэрнетт, — любезно приветствовал он ее. — Чем могу вам быть полезен?
— Мне нужны завтра утром двадцать тысяч долларов, — ответила Валери. — Я заеду к вам и привезу чек…
— Разумеется, я приготовлю для вас деньги.
— Я бы хотела иметь всю сумму в стодолларовых банкнотах, — сказала Валери и добавила: — Перепишите, пожалуйста, номера банкнот и дайте мне список. Да, и пусть деньги будут запечатаны в пачки.
— Все будет сделано по вашему заказу, миссис Бэрнетт. Я приготовлю пачки. Вы будете пересчитывать деньги до запечатывания?