Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ди Вирш обреченно опустил глаза. Угроза осталась и предвещала бурю. Девчонка якобы его проигнорировала, надула щеки. Ох, какой нехороший знак, и не отвертеться.
Выйдя из здания министерства, граф и Ирвин прошлись по тихому центру. Чудесная погода, теплый день, какой бывает в середине пышной, золотистой осени, располагали к прогулке.
- Что-то ты угрюмый, - покосился на адъютанта ди Вирш. Тот пожал плечами. Что он может сказать? Новая жизнь под одной крышей с молоденькой фурией и занозой располагала к философствованию. Виконт вздохнул.
- Что вам сказать, шеф… - и потянул паузу. Граф рассмеялся.
- Привыкай, брат.
- И вам того же желаю, шеф.
- Но-но, - граф решительно вскинул ладонь. – Хочешь свергнуть меня с пьедестала последнего холостяка королевства? Не позволю. Ладно, рассказывай.
- Понимаете, как вам объяснить…
- Ну, уж как-то объясни.
- Она… Я за нее убью, честно.
- Даже так?! – Граф даже замедлил шаг. – Хорошо, дальше.
- Но она… Она восприняла мою педантичность, воспитанную военной Академией и службой в армии, за недостаток, который требуется исправить.
- Постой, но ведь делами дома занимается твой слуга Винсент?
Виконт вздохнул.
- Предатель мой слуга Винсент. Он принял ее сторону, когда понял… Ну, что она мне действительно небезразлична. Отчитал его сегодня утром, что он изменил меню. Теперь у нас супы и шаронская яичница с цыпленком вместо ветчины.
- Пффф… Ну, это же мелочи. Ирвин, цыпленок полезней ветчины.
- И вы туда же. Я привык к ветчине.
- Эх, молодые вы еще. Ладно, Ирвин, у тебя дело по контрабанде артефактов, гони туда и разбирайся.
- А вы?
- А я домой. Я начальник, мне положено думать и выстраивать стратегию следственных мероприятий, - ди Вирш ехидно засмеялся. – Все, до завтра.
Дома его ждало письмо. Людвиг приготовил легкий ужин и ушел колдовать над кофе. Слуга знал, что граф засядет за бумаги, наверняка, на весь вечер.
Быстро поужинав, граф ушел в кабинет, распечатал долгожданное письмо и долго его читал. Потом крикнул Людвигу, что ему требуется бочка кофе.
Он правильно сказал своему адъютанту по-поводу стратегии. Только дело было не в контрабанде артефактов, а в другом.
Недавнее письмо Гиры Совиль, заставило его задуматься о том, что спасительница, снившаяся ему ночами, возможно, имеет какое-то отношение к Хилиджану.
Это настораживала, тем более, он не забыл события, случившиеся несколько месяцев назад. Колдун Ахим-бей, побег в Литарнию сына ару-паши Саиди и его поиски султанши Лолы, и многое другое. Есть о чем подумать.
В донесении, которое он сейчас прочитал, говорилось, что в посольстве Хилиджана, спрятавшемся в тенистой дубовой роще у речки Серебряной на другом берегу столицы, чувствуется какое-то странное движение. Все держится в тайне, причем, принятые меры настораживают.
Было уволено несколько слуг из местных, и на их место приняли мужчин. Есть подозрение, что это рабы, которых привезли из султаната. Попасть на территорию стало невозможно, устроить своего человека, как планировал граф – заведомо безнадежное мероприятие. Из прежних служащих остался сторож и старая кухарка.
Почему уж их оставили – не понятно, скорее всего, хорошо заплатили, потому, что агенту графа не удалось разговорить этих людей. У кухарки был выходной, и человек ди Вирша попытался с ней познакомиться, а потом выпытать что-то. Женщина категорически отказалась с ним разговаривать, и пригрозила, что позовет городскую охрану. Со сторожем произошла та же история.
Мда-а. Граф заходил по кабинету, строя предположения. Остался один вариант – наблюдение. Вот если бы удалось пронести внутрь территории подслушивающие артефакты… Дело даже не в его спасительнице, сами по себе подобные новости из посольства далекого Хилиджана о-очень настораживают.
Глава 7. 3
Маргарет
Маргарет слушала рассказ Берты, открыв рот. Хозяйка заведения, Роза, принесла Марку уже третье пирожное, оказывается коллега еще тот сладкоежка. Девушки тихо разговаривали, отставив тарелочки.
- Представь, ведьминская куколка, утыканная иголками, вдруг сверкает глазами и бьет тебя ментальным лучом.
- Что?... – Маргарет изумленно склонилась над столиком.
- А что ты хотела, принцип не такой уж и несложный. Ведьма наговаривает карихские сапфиры на кровь, помещает их внутрь заготовки, проводит колдовской ритуал, и пожалуйста, человеческий слепок готов. Управляй, дирижируй его поведением, меняй, корректируй работу сердца, других органов. Вовремя распознать, конечно, можно, но вывести человека из-под власти ведьминской куклы – без последствий – крайне тяжело. Вот этим и занимается наш мэтр Ричи Витки.
- Зачем он тогда отрицал, что я видела его, как он выходил из веселого дома… этой, как ее, мадам Лики.
Ее коллеги по Академии, Берта и Марк ехидно переглянулись.
- Наивная ты, подруга, - Берта наигранно вздохнула. – Еще скажи, что ты подумала о нем что-то непристойное. Ах-ах… в конце концов, лично я вполне спокойно отношусь к подобным заведениям.
- Ну-у, ты у нас известная бунтарка. Однажды договоришься до серьезных неприятностей со своими идеями, - скривился Марк.
- Да погодите вы! Почему он притворился, что я ошиблась? – Настойчиво переспросила Маргарет.
- Да потому, что каждый подобный случай требует обязательного уведомления в департамент контроля за магией. А мэтра сильно просили этого не делать. Просила мадам Лика, и, скорее всего, оплатила молчание. Вот поэтому… Сама понимаешь. Я знаю только, что в заведении произошла очень неприятная история, одна девица решила сместить мадам и занять ее место. Та начала болеть, и, к сожалению, поздно спохватилась. Когда подозрения окрепли, она уже едва не умирала от желудочных болей. Ей посоветовали мэтра Витки, и он распознал воздействие через ведьминскую куколку.
Маргарет покачала головой.
- Ничего себе, история.
- Только молчи. А то ты у нас, с недавних пор, жена королевского дознавателя.
Новость о ее свадьбе с виконтом, Берта и Марк узнали два дня назад. Как же хорошо, что она новичок в Академии, и нет необходимости объясняться, или что-то кому-то рассказывать.
Сегодня Маргарет привела коллег в кофейню «Роза в карамели». Марк, после второго пирожного, авторитетно заявил, что это заведение – лучшее в столице. Может, и преувеличил, но не намного. Берта подозрительно косилась на Кастора.
- Какой любопытный типаж мужской красоты. Маргарет, посмотри.
Марк и Маргарет рассмеялись. Эксцентричные взгляды их коллеги на жизнь частенько доставляли ей неприятности, но она упорно не видела в этом проблемы.
Вскоре попрощались, и девушка, помахав друзьям, поспешила пройтись по салонам. Вчера, Ирвин сообщил о