Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рядом же с воротами на засохшем дереве висел медный таз, и Ланселот трижды ударил в таз, и стали они ждать. Но вот распахнулись ворота, и три рыцаря, прекрасно вооруженные, выехали оттуда.
– Что за диво? – воскликнул Динадан. – Неужто всех проезжих встречают здесь с такой пышностью? Коли так, славный это обычай. – И тронулся было навстречу рыцарям, но Ланселот придержал его коня.
– Не спеши, друг. Сдается мне, что не встречают гостей с опущенными забралами, – так сказал он Динадану, а трем рыцарям прокричал громко: – Приветствую вас, благородные сэры! Не найдется ли в вашем замке приют для двух странствующих рыцарей?
И ответил один из рыцарей, не поднимая забрала:
– Для всех рыцарей Англии хватит у нас места, и вдоволь запасено в кладовых еды и питья. Но ответьте прежде, кто вы и откуда? – И голос его за железной решеткой гудел, как ветер в ненастную осеннюю ночь.
– Знай же, о громкоголосый рыцарь, что в поисках приключений отъехали мы от Артурова двора в Камелоте и, коли Бог даст, вернемся туда со славою или сгинем, – так ответил Ланселот, а Динадан прибавил:
– Хорошо сказано! Только очень уж умаялись мы, пока добывали славу.
И снова заговорил рыцарь с опущенным забралом:
– На беду приехали вы сюда, рыцари Артура, ибо были мы в войске одиннадцати владык, когда юнец Артур разгромил их нещадно. И поклялись мы мстить до конца своей жизни. Так защищайтесь же, если хватит у вас сил и мужества!
– Ну и ну! – опешил Динадан. – Расхотелось мне ночевать в этом замке. С этим ночлегом, сэр Ланселот, у нас одни хлопоты. Да и меч мой сломан.
– Что до этого, – сказал Ланселот, – отдаю свой клинок. А за свою честь и славу Артура я хоть голыми руками биться готов.
И они опустили забрала, а Ланселот притворился, будто ему нужно поправить упряжь. Он опустился на землю и незаметно подобрал камень с два кулака величиной. А потом они с Динаданом прикрылись щитами и поскакали навстречу трем рыцарям.
Когда же съехались они на две длины копья, Ланселот с Динаданом повернули в разные стороны, а трое рыцарей не сдержали коней и проскакали между ними, и оказались Артуровы рыцари у них за спиной. Тогда Ланселот пустил свой камень в шлем громкоголосого рыцаря, и шлем загудел от удара, как котел, а рыцарь повалился на землю, и меч его достался Ланселоту.
Динадану же выпало биться с рыцарем на диво могучим. Сидел он на коне, как железная башня, и так крутил огромным своим мечом, что холодный ветерок залетал под Динаданово забрало. Но не стал рыцарь рубить богатыря сзади. Ухватил он свой меч двумя руками за лезвие и перекладиной под рукоятью зацепил врага за шею, как цепляют рыбаки баграми тяжелых рыб. Ведь рыцарь не успел повернуться лицом к Динадану и не мог прикрыться щитом. И опрокинулся могучий рыцарь на круп своего коня, а ноги его вылетели из стремян, и грянулся он оземь, так что только гром прокатился, и конь его ускакал в испуге. Хотел было Динадан кинуться на помощь Ланселоту, но увидел, что лежат у копыт Ланселотова коня два побитых рыцаря, и опустил меч.
Подождали победители еще немного, но никто не выехал из распахнутых ворот, и въехали они тогда в замок и расположились на ночлег в покоях над воротами. А ночью проснулся Ланселот оттого, что колотил кто-то по воротам. Вскочил Ланселот с постели, выглянул в узкое окно и видит при лунном свете, как рубятся рыцари у ворот – трое против одного. И этот рыцарь хоть и отбивается мужественно, но видно, что силы его на исходе.
– Да как же мне смотреть, – воскликнул Ланселот, – как нападают трое на одного, ведь если его убьют, то великий будет мне позор!
С тем облачился он в доспехи, вылез из окна и по простыням спустился прямо к четырем рыцарям. И снова воскликнул сэр Ланселот:
– Обернитесь вы, рыцари, и сражайтесь со мной, а этого рыцаря оставьте в покое!
И тогда одинокий рыцарь прислонился спиною к воротам и поднял забрало, и узнал Ланселот сэра Кэя. Сэр Кэй перевел дух и собрался прийти на помощь Ланселоту, но вскричал Ланселот:
– Нет, нет, сэр Кэй! Сдается мне, что я и один проучу этих невеж.
А сэр Динадан проснулся к тому времени и закричал сверху:
– Задайте им жару, сэр Ланселот, а коли будет нужда, то и я вылезу из окошка.
Сэр Ланселот семью ударами сокрушил трех рыцарей, выбил у них оружие и поверг их наземь. Тут взмолились все трое:
– Сэр рыцарь, мы сдаемся вам как бойцу несравненной мощи, и коли будет ваша воля помиловать нас, то при дворе короля Артура всем станем рассказывать о вашей доблести.
Подивился Ланселот этим словам и опечалился.
– Всем нам беда, – сказал он Кэю, – если Артуровы рыцари поднимают меч друг на друга.
И рассказал Кэй, что с тех пор, как покинул Ланселот королевский дворец, много неизвестных рыцарей прибыло в Камелот, и не было в их жизни еще славных подвигов, но не желают они отправляться на поиски приключений в дальние края, а улучают время и вдвоем или втроем нападают врасплох на испытанных бойцов, чтобы похваляться потом друг перед другом. Добрые же рыцари от великого стыда не возвращаются в Камелот.
– Худые обычаи завелись при дворе короля Артура, – сказал Ланселот. – Ну да с Божьей помощью мы поправим это. А вы, сэры, отдадите свои мечи сэру Кэю и везде станете говорить, что доблесть его сломила вашу.
И трое рыцарей покорились, а Ланселот отвел Кэя в замок, потому что хоть и не были опасны его раны, однако нуждался он в отдыхе. Когда же уснул он, долго сидели у очага Ланселот с Динаданом и судили и рядили о том, что случилось нынче.
А поутру поднялись сэр Ланселот с сэром Динаданом, и сэр Ланселот облачился в доспехи Кэя, а ему оставил свои. И после того отправились они в путь.
Вот едут они через густую дубраву и выезжают в полдень на широкий луг, где стоят три шелковых шатра: белый, желтый и голубой. Перед шатрами же висят щиты и стоят прислоненные длинные копья.
И рыцари в доспехах цвета своих шатров стоят рядом.
Проехали мимо них Ланселот с Динаданом, и заговорил голубой рыцарь:
– Благородные сэры, не слишком ли гордым стал сэр Кэй? Едет он мимо, и забрала не поднимает, и доброго слова не вымолвит, да и спутник его не лучше.
И поддержал его желтый рыцарь:
– Коли так, не дать ли им урок учтивости? Ударим же на них со спины, и, как бы они ни были искусны в бою, ничего не успеют поделать.
Разобрали рыцари свои копья, и помчались вслед за Ланселотом и Динаданом, а те двое никак не ожидали, что ударят на них со спины, ибо хоть и помнили рассказ сэра Кэя, но не верилось им, что решатся рыцари напасть подобно ночным грабителям. И когда услышали они тяжкий топот копыт и стали поворачивать своих лошадей, то сэр Ланселот успел перетянуть свой щит из-за спины на грудь, сэр же Динадан грудью принял удар копья, залился кровью и упал на шею своего жеребца. Но, видя такое предательство, разъярился Ланселот безмерно, и того, кто скакал на него, он встретил ударом столь могучим и искусным, что нанизал желтого рыцаря на свое копье и скинул с коня, а, покуда тот, что нанес подлый удар Динадану, разворачивался, подскакал к нему и в великом гневе разрубил его от плеча до пояса. Третий же, видя такое, растерял свою отвагу и пустился бежать, но отцепил Ланселот от седла мушкель, что взял он у сэра Кэя, и пустил тому рыцарю вслед, подобно метательным машинам, которые кидают камни через высокие стены замков. И так могуч был удар Ланселота, что вместе с конем рухнул всадник и вылилась кровь из-под его доспехов.