Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Увы, – вздыхает девица, – да к тому же и везет ему несказанно. Вот только что зарубил он двух рыцарей у речного брода.
– Как? – изумился Черный рыцарь. – Неужели благородные витязи выходят на бой с кухонным мужиком?
– Сэр, они, видно, решили, что, раз этот выскочка едет со мной, значит – он благородного роду, – объяснила девица.
– Ну что ж, – говорит Черный рыцарь девице, – обещаю вам, что я его спешу и отучу таскаться за благородными дамами. Убивать его я не стану, ибо это было бы для меня позором, но доспехи его и коня оставлю себе.
Услыхал Гарет такие речи и произнес:
– Сэр рыцарь, неплохо ты распорядился моим добром. Да только слова недорого стоят. А потому поглядим-ка, на что ты способен!
Вот в великом гневе разъехались они в оба конца луга, пришпорили коней и сшиблись, словно гром грянул. Вылетел из седла Черный рыцарь и остался лежать без памяти. Гарет же подошел к нему, обрезал кинжалом завязки у шлема и говорит своей даме:
– Угодно ли вам попросить, чтобы я оставил жизнь этому рыцарю?
– Мне у тебя одолжаться? – говорит девица. – Да ни за что!
Тут очнулся Черный рыцарь и стал молить ее сохранить ему жизнь. И как ни досадно было девице, но увидела она, что не шутит Гарет, и смирила свою гордость, попросила пощады для Черного рыцаря.
Убрал Гарет в ножны свой меч, а Черный рыцарь поднялся, взял за повод коня и скрылся за черным камнем. И едва скрылся он, как преобразился луг. Из конца в конец зазеленел он, и стала зеленой трава, и боярышник, и копье. И рыцарь в зеленых доспехах выехал из-за камня.
Не вели они на этот раз с Гаретом долгие разговоры, но сшиблись, и обломились у них в руках копья по рукояти. Тогда они обнажили мечи и так жестоко рубились, что множество ран нанесли друг другу. Но вот изловчился Гарет и так пустил своего коня, что ударил он грудью жеребца Зеленого рыцаря, и очутился тот на земле. Но проворно высвободил Зеленый рыцарь ноги из стремян, вскочил и изготовился биться пешим. Увидел это Гарет и тоже спешился, и долго рубились они и жестоко изранили друг друга.
Между тем девица подъехала к ним и говорит Зеленому рыцарю:
– Не стыдно ли вам, господин мой, что так долго бьетесь вы с кухонным мужиком? Позор тому, кто посвятил вас в рыцари, если этот мужичина одолевает вас, как сорная трава одолевает хлеб на полях.
Услышал это Зеленый рыцарь, и устыдился, и вдруг нанес Гарету такой могучий удар, что надвое расколол его щит. Но не остался и Гарет в долгу и с такой силою обрушил свой меч на зеленый шлем, что рухнул Зеленый рыцарь на колени. Гарет же, разъярясь, подхватил обломок щита и так грохнул рыцаря по затылку, что повалился он на землю и запросил пощады.
– Попусту просишь ты, – отвечал Гарет. – Ты умрешь, если только не попросит за тебя эта девица. – И распустил ему завязки шлема, словно для того, чтобы отсечь голову.
Девица же и тут не захотела смириться.
– Тьфу на тебя, подлый кухонный мужик! Убивай, меня не испугаешь!
– Ах, прекрасная девица, – сказал на это Зеленый рыцарь, – воистину ваше сердце не знает страха, только справедливо ли будет поплатиться мне за это своей головой?
– Господи Иисусе! – воскликнула тут она. – Выходит, этот мужлан и меня победил заодно с вами. Ну, видно, делать нечего. Слышишь ты, любитель жирной похлебки, прочь руки от Зеленого рыцаря!
И отошел Гарет от поверженного противника. Тот же с трудом поднялся и скрылся за камнем. И в ту же минуту исчез и камень, и щит, висящий на боярышнике, и копье. Торная дорога открылась перед Гаретом, и было это великое чудо.
– Хвала Господу! – воскликнул Гарет. – Сдается мне, что этот путь для меня. – И тронулся он было с места, но неподвижной осталась девица, и придержал Гарет своего коня.
– Неужто сестра ваша не ждет более своего избавителя?
– Сэр, – обратилась она тогда к Гарету, и не было в ее голосе насмешки и злобы. – Как видно, ты и вправду доблестный рыцарь, да только и помыслить не в силах, что за испытания ждут тебя впереди. Семь миль осталось до замка моей сестры, и смотри, Белоручка, – не оказалась бы эта дорога в твоей жизни последней. Да и дивлюсь я, как не надоело тебе выслушивать мою брань.
– Любезная девица, – отвечал ей Гарет, – немногого стоит тот рыцарь, который не сможет вытерпеть насмешек своей дамы. Что до меня, то весь свой гнев обращал я на тех, с кем бился в поединках.
– О сэр, – сказала тут девица, – простите меня, коли сможете.
– Охотно, – согласился Гарет, – вы же верьте в мою победу, и никто не устоит передо мной.
И с тем отправились они в путь.
Вот выезжают они на широкую равнину и видят посреди прекрасный замок, и множеством шатров и палаток тот замок окружен. Подъезжают они ближе к осажденному замку, и видит сэр Гарет, что вокруг на высоких деревьях раскачиваются повешенные рыцари в полном облачении и золоченые шпоры сверкают у них на пятках. Чуть не сорок рыцарей насчитал Гарет, и упало его сердце:
– Страшные плоды выросли вокруг замка вашей сестры, о девица! Сколь же ужасен должен быть тот садовник, что взрастил этот урожай.
– Добрый сэр, – отвечала ему девица, – все эти рыцари прибыли сюда, чтобы выручить сестру мою Лионессу, но Красный рыцарь казнил их этой позорной казнью без пощады.
– Упаси меня Иисусе от столь позорной смерти, – сказал Гарет. – Чем кончить так, уж лучше пасть в честном бою.
– Да благословит вас Господь! – произнесла девица. – Пусть даст он вам легкое сердце и тяжелую руку.
И они поехали дальше и доехали до огромного дерева, на котором висел огромный рог. И всякий, кто хотел вызвать на поединок Красного рыцаря, должен был трубить в него. Вот протянул Гарет руку, чтобы приложить к губам этот рог, но с великой тревогой вскричала девица:
– Остановитесь, сэр! Не трубите раньше, чем настанет полдень, ибо до полудня сила его возрастает в семь раз.
– Ни за что, – ответил ей Гарет. – Позор был бы мне выбирать противника послабее. – И с тем дунул он в этот рог, так что звук отозвался и в шатрах, и за стенами замка. А Красный рыцарь облачился немедленно в доспехи, и двое баронов пристегнули ему золоченые шпоры на пятки, и все доспехи его были красны, точно кровь.
Девица же сказала Гарету:
– О рыцарь, узнайте теперь, что зовут меня Лионетта, и взгляните вон в то окно замка, ибо смотрит на вас моя сестра.
И взглянул Гарет, и увидел даму дивной красоты. Поклонилась ему госпожа Лионесса, и взыграло от радости сердце рыцаря:
– Воистину, не видел я дамы прекрасней и с радостью пойду в бой ради ее спасения.
Но тут приблизился к Гарету Красный рыцарь и сказал:
– Сэр рыцарь, оставь-ка свои нежные взгляды да посмотри лучше на меня. Уж я-то не стану кланяться тебе, да и ты, сдается, не для того сюда приехал. Или послышался мне звук моего рога? Начнем же поскорее поединок, ибо не терпится мне увидеть, как раскачиваешься ты на суку, подобно ломтю вяленой оленины.