Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы вызвали мисс Макджи, — сказал Эйкен, — а между тем должны были известить меня. Если вам есть что сказать, я хочу послушать.
Вульф оглядел его.
— Что ж, мистер Эйкен, хорошо, что вы пришли, — сказал он. — Фрэд?
Фрэд поднялся и приблизился к столу.
— Посмотри на мисс Макджи. Ты ее узнаешь?
— Разумеется. Она подарила мне вот это, — он коснулся своей щеки.
— Это было во вторник вечером. А раньше ты ее видел?
— Да, сэр, я видел эту женщину вечером в воскресенье, когда наблюдал за тем домом на Восемьдесят второй улице. Я видел, как она входила в дом, в цокольный этаж.
— Ты заметил, как она уходила?
— Нет, сэр. Наверное, она ушла, когда я был на углу и звонил вам. Или после того, как я отправился домой.
— Ты говорил Арчи, что видел ее раньше?
— Нет. Во вторник она сразу же набросилась на меня, и я подумал об этом только после того, как Арчи ее увел. Надо было вам сказать, но тогда я стал бы свидетелем по делу об убийстве, а вы знаете, что это такое.
— Ты уверен, что это была она?
— Совершенно.
— Хорошо. Отправляйся в другую комнату и жди там.
Когда за Фрэдом закрылась дверь, Вульф повернулся к женщине.
— Мисс Макджи, почему вы убили Еджера?
— Не отвечайте! — скомандовал Эйкен и повернулся к Вульфу. — Вы работаете на меня. Как зовут этого человека?
— Фрэд Даркин.
— Почему вы послали его следить за домом в воскресенье вечером?
— Чтобы помочь одному клиенту. Конфиденциально.
— У вас слишком много клиентов. Во вторник вы об этом и словом не обмолвились. Вы заявили, что свободны от заданий.
— Мы обсуждаем убийство Еджера, а тогда мне никто не поручал его расследовать. Зачем вы его убили, мисс Макджи?
— Вы берете ее на пушку. Пусть даже Даркин видел, как она входила в дом. Но видел ли он, чтобы туда входил мистер Еджер?
— Нет, но это видели другие. Мистер и миссис Перес. Не советую вам ходить к ним: у них вчера вечером умерла дочь.
— В какое время пришел мистер Еджер? До или после мисс Макджи?
— До. Около семи часов.
— Но Даркин не видел, как она ушла. Вы что, обвиняете ее в убийстве? В том, что она вытащила тело на улицу и бросила в яму?
— Нет, я ее не обвиняю, а ставлю перед фактом, — Вульф склонил голову. — Мистер Эйкен, это не я, а вы сеете рознь в нашем союзе. Я сказал вам, что единственный способ защитить репутацию фирмы — это предотвратить полицейское расследование, найдя какую-либо версию, которая не будет связана с этой злополучной квартирой. Такую версию я смогу предложить только если узнаю, что случилось в действительности. Установлено, что Еджер вошел в квартиру около семи часов вечера, и можно с уверенностью сказать, что он был еще там, когда появилась мисс Макджи. Разумеется, я брал ее на пушку. Задам другой вопрос: мисс Макджи, был ли в квартире Еджер, когда вы вошли туда в воскресенье вечером?
— Да, был. Его тело.
— Где лежало тело?
— На полу.
— Вы его трогали? Передвигали?
— Я ничего не делала. Посидела несколько минут на стуле и ушла.
— Во сколько?
— Точно не знаю. Около половины десятого. Через четверть часа после прихода.
— Еджер ждал вас в пятнадцать минут десятого?
— Нет, в девять. Но я опоздала.
— Вы отправились писать под диктовку?
— Да.
— В девять вечера? В воскресенье?
— Да.
— Позвольте мне пропустить этот ответ мимо ушей. Были в комнате следы борьбы?
— Нет.
— Вы видели пистолет?
— Нет.
— Уходя, вы взяли что-либо с собой?
— Нет.
— У вас когда-нибудь был револьвер?
— Нет.
— Может, вы брали у кого-то на время?
— Нет.
— Вам приходилось стрелять?
— Нет.
— Куда вы направились, выйдя из того дома?
— К себе, в свою квартиру.
— Вы кому-нибудь об этом рассказывали?
— Нет.
— И мистеру Эйкену?
— Нет.
— Значит, он не знал, что вы ходили туда в воскресенье?
— Нет. Никто не знал. Послушайте, мистер Вульф, вот вы меня спросили, почему я убила Еджера. А теперь я вас спрошу: зачем мне было его убивать?
— Если у вас были на то причины, вряд ли вы их мне выложите. Мисс Макджи, дайте мне ключи от двери и от лифта.
Эйкен ударил кулаком по подлокотнику.
— Вы все испортили, Вульф! Она не убивала Еджера, у нее не было мотивов. Но если даже и убила? И вы называете это защитой интересов моей компании!
Вульф не обратил на него внимания.
— Ключи, мисс Макджи. Вам они больше не понадобятся.
Она открыла сумку, достала ключи, и я осмотрел их, после чего вручил Вульфу. Тот взглянул на Эйкена.
— И как это вам, черт возьми, удалось возглавить такую крупную и процветающую фирму? Вы говорите, что это я все испортил. Да не прибегни я к обману, мы посейчас не знали бы, что Еджер убит в той квартире, и я мог бы совершить ужасную ошибку. У меня были основания подозревать, что мисс Макджи ходила туда в воскресенье вечером, но не было улик. И мне пришлось сфабриковать их. Мистер Даркин не следил за домом и не видел мисс Макджи. Но теперь я знаю, что она была там и что там же убили Еджера.
— Вы лживый негодяй! — Эйкен вскочил на ноги. — Где бумага, которую я подписал? Верните!
— Чепуха! Сядьте. Вы наняли меня, но отказаться от моих услуг не можете. Теперь, благодаря полученным мною сведениям, я серьезно скомпрометирован. А чем рискуете вы? Репутацией вашей дурацкой компании? Фи! Садитесь и рассказывайте, где вы были вчера до полуночи?
— Не ваше собачье дело, где я был вчера, — ответил Эйкен сквозь зубы. — Предупреждаю вас, Вульф, вы играете в опасную игру. Вы солгали мне, когда сказали, что Даркин не следил за домом. Как еще вы могли узнать, что мисс Макджи ходила туда? Вы не сообщили мне, откуда вам стало известно о квартире. У вас были ключи. Может, это Даркин поднялся туда вслед за мисс Макджи, нашел тело и отволок его в яму? А почему бы и нет? И теперь вы шантажируете мою фирму, ни больше ни меньше. Ладно, ведите следствие. Но я вас предупредил.
— Благодарю вас, — вежливо ответил Вульф и повернул голову. — Мисс Макджи, где вы были вчера от девяти вечера до полуночи?