Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тиллер помахал рукой.
— Надеюсь, вы не станете нашивать на спальник никаких воланов и оборок? Не хочу никаких кружев вокруг моей головы.
— Вокруг твоей головы мы вообще ничего не пришьём, — заверила его Сэйри. — Пусть жуки забираются к тебе. — Она повернулась к Далласу и Флориде. — Что-нибудь ещё пришло вам в голову, пока вы испытывали снаряжение?
— Да, — кивнул Даллас. — Я подумал и решил, что у нас должен быть надёжный запас еды… ну, на тот случай, если мы застрянем где-нибудь, или заблудимся, или…
— Верно, — согласился Тиллер. — Мне на пустой желудок никакие мысли не идут в голову. Мы недостаточно продумали вопрос с едой.
— Я так рада, что вам пришла гениальная мысль опробовать походное снаряжение, — добавила Сэйри.
— Ой, — смутилась Флорида, — подумаешь. Ничего особенного.
Пока Даллас и Флорида ходили за своими спальниками, Тиллер и Сэйри собрали тарелки и остатки завтрака.
— Ну, — спросил Тиллер. — Как я тебе показался?
— Ты был великолепен, — похвалила его Сэйри.
— Это потому, что я держал рот на замке.
— И потому не ляпнул никакой глупости, — продолжила Сэйри.
— Думаю, ты права, — сказал Тиллер. — Они ушли в лес не для того, чтобы украсть наши деньги, как я было подумал.
— Конечно, нет, вовсе не за этим.
— А я ещё думаю, они и вправду собирались сбежать, как ты говорила.
Сэйри встала, уперев руки в боки.
— Не знаю, какая муха их укусила. Честное слово, не знаю. Ты уверен, что не сказал ничего такого, что могло отпугнуть их?
— Честно тебе скажу, я вёл себя хорошо, — заявил Тиллер.
— Я так рада, что мы их нашли. В противном случае не знаю даже, что бы я делала. — Сэйри прижала руку к пояснице. — Спать на земле уже не так легко, правда?
— Это точно, — кивнул Тиллер.
Сэйри собрала сковородки.
— Послушай, Тиллер, теперь ты будешь с этими детьми сама любезность, слышишь?
— Да, мэм, как скажете, — поклонился Тиллер.
— Я серьёзно.
— Я знаю, что ты серьёзно, — сказал он. — И сделаю всё, что смогу.
Миссис Трэпид стояла у окна спальни, задумчиво глядя на два пустых мусорных бака, с грохотом катившихся по обочине. Лязг, лязг, лязг. Господи, неужели никто не поднимет эти баки и не прекратит этот раздражающий грохот! Лязг, лязг, лязг.
Мимо, свободно помахивая руками, прошла молодая женщина и даже не обратила внимания на громыхающие мусорные баки.
Вы только посмотрите на неё, подумала миссис Трэпид, гуляет себе без всяких забот. Её так и подмывало кинуть чем-то в эту женщину, чтобы спустить её с небес на землю.
Взгляд Миссис Трэпид скользнул по крыльцу. Именно на нём однажды появилась коробка с близнецами. Она даже видела того, кто их оставил. Тогда, стоя у этого самого окна, миссис Трэпид заметила, как женщина в потрёпанном, выцветшем зелёном платье склонилась над коробкой, а затем бросилась бегом по дорожке, прижимая руки к лицу. А потом Морган позвала её и сообщила, что в коробке лежат дети, двое детей. Двойняшки!
Миссис Трэпид уговорила мужа разорвать бланки с заявлением, которое они должны были отправить властям, чтобы сообщить о подкидышах.
— Давай пока не будем докладывать о них, — сказала она. — Вдруг они станут нам как родные дети.
Чем больше она думала об этом, тем больше боялась, что женщина в потрёпанном зелёном платье вернётся и потребует их назад. Прогуливаясь с детьми в коляске, миссис Трэпид всякий раз опасалась, что женщина может появиться снова и отобрать у неё близнецов.
Когда в приют приходили люди, чтобы посмотреть на детей, миссис Трэпид неизменно прятала Флориду и Далласа. Однажды, когда какая-то супружеская пара заметила близнецов и спросила о них, миссис Трэпид ответила:
— Их уже выбрала другая семья.
Даже в младенчестве Флорида была непоседливой, а Даллас — более спокойным и задумчивым.
Миссис Трэпид всегда удивлялась тому, как они цеплялись друг за друга, как отзывались на невнятный лепет друг друга, как они тянулись друг к другу, когда их разлучали. Два ребёнка, которые появились на свет в одно и то же время.
Иногда миссис Трэпид испытывала к ним лёгкую зависть. Они всегда будут друг у друга. У них всегда будет тот, кто поймёт их с полуслова.
Сначала миссис Трэпид не хотела, чтобы Морган или мистер Трэпид помогали ей заботиться о близнецах. Она жаждала всё делать сама. Но ей вечно не хватало выдержки, а кому-то из них, не одному, так другому, постоянно требовалось внимание. Она же терпеть не могла, когда они пищали и капризничали. Столько хлопот, причём каждый божий день.
Вскоре она уже начала мечтать о том, чтобы женщина в потрёпанном зелёном платье вернулась и забрала своих близнецов. После одного особенно трудного дня миссис Трэпид рассердилась на своего мужа.
— Заполни документы! — рявкнула она. — Сообщи властям, что эти дети-близнецы только что появились у нас и мы готовы отдать их в новую семью!
К её удивлению, люди опасались брать близнецов.
— Близнецы? — говорили они. — Кто захочет взять сразу двоих? Прекрасная идея, но нет, спасибо.
Когда Даллас и Флорида подросли, терпение миссис Трэпид было на пределе — они вечно спотыкались, падали, вопили, стучали, плевались, что-то ломали. Шума и хаоса от них было больше, чем от других детей — по крайней мере, так казалось миссис Трэпид.
И вот теперь, стоя у окна и глядя на улицу, миссис Трэпид думала про все эти долгие годы и задавалась вопросом, выдержит ли она и дальше такое количество детей, с их вечной беготнёй, гамом, плачем, криками и суетой.
Лязг, лязг, лязг — гремели мусорные баки, стукаясь о бордюр.
Миссис Трэпид высунулась из окна.
— Пусть кто-нибудь уберёт эти баки! — взмолилась она. — Они сводят меня с ума.
Собрав всё, что осталось после завтрака, Даллас, Флорида, Тиллер и Сэйри взяли спальные мешки и вернулись домой. Даллас и Флорида принялись бегать по холмам и пригоркам.
— Не стесняйтесь, — сказала им Сэйри. — Вам двоим нужно отдохнуть от работы. Почему бы вам не побегать?
— Можете даже покричать, пока вы здесь, — разрешил Тиллер. — Мне приятно время от времени слышать крики в долине.
— Обычно люди не любят, когда кто-то кричит, — удивилась Флорида. — Нас даже запирали в подвале, чтобы не слышать наших криков.
— Скажу вам вот что, — произнёс Тиллер. — Если я когда-нибудь сойду с ума и запру вас где-нибудь, то вы вырветесь на свободу, и… в общем, разрешаю вам укусить меня, попинать ногами, связать и сбросить с обрыва, идёт?