Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А как Солейл?
— Сломана рука и пара ребер. Она останется в Мельбурне, пока ей не станет лучше.
Она погладила его по щеке, затем провела по его губам и задержала дыхание, когда он целовал ее ладонь.
— Ты хочешь есть?
За его вопросом последовала улыбка.
— Да, я голодна.
Ресторанчик был расположен за городом, вдалеке от модных и шикарных ресторанов.
Ее сердце, казалось, билось об грудную клетку и пыталось вырваться.
Джаред указал на красную розу на скатерти.
— Это что-то значит?
— Да.
Когда она изучала меню, руки у нее дрожали. Тихо, успокойся, напомнила она себе.
— Встреча прошла удачно?
— Я доволен.
Что, черт возьми, с ней происходит? Она достала карточку, которую написала вчера, и протянула Джареду вместе с розой.
— Подарок, — объяснила она. Подарок — это она и их еще не рожденный ребенок.
Он примет его? О боже, как она на это надеется!
По его лицу нельзя было догадаться о его реакции. Она ожидала, что сейчас он начнет шутить.
В карточке Таша написала:
«Ты любовь всей моей жизни. Ты женишься на мне?»
Она ждала с замиранием сердца. Ну, ты ответишь?
Казалось, прошла вечность, прежде чем он поднял голову и встретил ее взгляд.
— Хочешь еще что-то добавить?
Она сглотнула.
— Это не из-за ребенка. Это из-за тебя. — Она собрала всю свою храбрость и прибавила, нервно теребя скатерть: — Ты не будешь втянут ни во что, чего не хочешь.
— Я предполагаю, что ты больше об этом не думаешь?
Знала ли она, как подействовали на него эти слова? Как он жил все последние недели, желая ее и нуждаясь в ней. Теряющий надежду и не способный изменить что-то?
Он не спал по ночам с тех пор, как она уехала. Мир перевернулся вверх дном, и ему уже не хотелось жить в нем без нее.
— Ты не хочешь мне объяснить, что заставило тебя изменить свое решение?
Многое.
— Ты мог уйти насовсем, но ты этого не сделал, — спокойно сказала она.
Он почти потерял ее. И все же он сопротивлялся, хотя и понимал, что ничего нельзя гарантировать… даже любовь. Он наклонился вперед и коснулся рукой ее щеки.
— Да.
Да. Он имеет в виду?..
— Я принимаю твое предложение.
Она взяла его за руку и не отпускала, пока они шли к машине. Но она хотела сказать ему еще кое-что.
— Ты позволил мне уйти. Дал мне время и свободу. Спасибо тебе за это.
— Это было очень трудно сделать.
Но это стоило того, тихо заметил он. Зато теперь никаких сомнений, никаких недомолвок. Пришло все то, на что он надеялся, о чем молился, хотя прежде не очень был склонен к молитвам. Джаред был в таком отчаянном положении, что обратился к тому, кто единственный мог ему помочь.
Он прижал Ташу к себе.
— Поедем к тебе или ко мне?
Она взглянула на него.
— Тебе решать.
— Ко мне, — сказал Джаред, въезжая в город. — Туда, где мы были счастливы.
И где она останется. Он был в этом уверен. Ничего не имело значения, кроме того, что теперь она будет с ним до конца жизни.
Джаред ехал осторожно, уже представляя ее в постели… рядом с собой.
Утром они никуда не торопились и спокойно позавтракали, кормя друг друга кусочками бекона и запивая его кофе. Затем вместе убрали со стола.
— Я хочу кое-что показать тебе.
Таша повернулась к нему. Одетый в джинсы и черную футболку, он выглядел чертовски привлекательно и чем-то походил на пирата.
Футболка подчеркивала его накачанные, широкие плечи.
Джаред подошел к ней и взял ее за руку.
— Пошли.
Она подняла голову.
— Я хотя бы могу спросить — куда?
Он нежно поцеловал ее.
— Нет. — Затем провел ее через холл, взял ключи и положил их в карман. — Я хочу, чтобы это было сюрпризом.
— Хорошо.
Он задумчиво улыбнулся.
— Просто хорошо?
— Ты хочешь, чтобы я начала спорить?
Он чмокнул ее сначала в одну, потом в другую щеку.
— Нахалка.
Она подняла их соединенные руки и поцеловала.
— Счастливая, — тихо сказала она. — Очень сильно в тебя влюбленная.
Джаред остановился около двери и обнял ее.
— Если мы сейчас не выйдем из дома, я сомневаюсь, что мы вообще куда-то попадем, — сказала Таша.
Джаред сел в машину и переехал мост через реку, который вел в Эскот.
Запоздалая весна была уже заметна — в цветении садов, в пении птиц. Радовали глаз опрятно скошенные лужайки и симметрично подстриженные кустарники.
Таша была заинтриговала, когда Джаред свернул с главной дороги, объехал реку и начал подниматься на холм.
— Я одета не для визитов, — начала она, взглянув на джинсы, на что он лишь улыбнулся.
— Ты прекрасна, как всегда, — заверил Джаред. Он свернул на извилистую дорогу и, проехав еще несколько километров, наконец остановился.
Вид простирающихся вдаль лугов был просто фантастический. Воздух был чистым и свежим, легкие порывы ветерка доносили аромат роз с расположенных поблизости клумб. И среди всего этого великолепия стоял дом ошеломляющей архитектуры. На восточной и западной его сторонах были увитые плющом веранды. Прекрасную картину портили лишь канавы и груды стройматериалов. Очевидно, еще не закончилась внутренняя реконструкция дома и строительство бассейна.
Джаред заглушил мотор и отстегнул ремень безопасности.
— Выходим?
Таша вышла из машины.
— Нас ждут?
В этот момент открылась двойная французская дверь и на пороге появились женщина и мужчина средних лет.
— Мистер Норт.
«Мистер Норт» звучало официально. Значит, это был официальный визит.
— Эми и Джо Фальконер. Таша Петерсон, — представил их друг другу Джаред. — Эми и Джо — временные жильцы здесь, пока идет ремонт.
Она посмотрела на него.
— Это твой дом? Ты его купил?
— Да. Давай пройдем внутрь и осмотримся. — Он положил руку ей на плечо. — Скажешь, понравится ли он тебе.
Большие комнаты, полированные полы, высокие потолки… Она ходила из комнаты в комнату, любовалась чудесным камином, широкой, лестницей, ведущей на верхний этаж.