Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Разве важно — зачем?
— Что тебя удерживает?
— Хочешь поиграть с Джаредом? — На другом конце провода раздался циничный смех. — У меня на этот счет некоторые сомнения.
— Все, что я могу сделать для тебя, — это только пожелать удачи. — Таша повесила трубку.
Плохое настроение отступило, когда она села в машину и поехала домой.
Таша всегда ценила время, проведенное с матерью Джареда. Ей хотелось думать, что за прошедшие два года между ними завязались теплые отношения.
Могла ли Моника предположить, что их отношения с Джаредом зайдут так далеко?
Моника всегда была тактичной и осторожной. Но могла ли она одобрить сына за такие отношения?
Таша думала о предстоящем вечере с некоторым трепетом.
Джаред сказал, что заедет в шесть. Без пяти шесть она вышла из квартиры, и, когда спустилась на первый этаж, Джаред уже ждал ее у главного входа.
Они подошли к машине, и он открыл дверцу.
— Садись впереди, — предложила Моника, когда они расцеловались.
Пьеса оказалась современной пародией, с юмористическими сценами, довольно забавной.
— Джаред!
Таша повернулась, услышав этот голос. Солейл!
— Чудесная премьера, — сказала она. Она встретилась взглядом с Ташей, а затем заговорила с матерью Джареда:
— Моника!
— Как чудесно снова тебя увидеть. Ну, как поездка?
— Просто чудесно.
— Мы с Робертом собираемся пойти к Майклу выпить кофе. Будем рады, если вы присоединитесь к нам.
— Спасибо, — сказал Джаред. — Но у нас другие планы на вечер.
Солейл скрыла свое разочарование под любезной улыбкой.
— Возможно, в другой раз?..
— Возможно.
Они вышли из театра вместе с толпой, и, пока шли к машине, Моника обратилась к сыну:
— Спасибо.
Он улыбнулся.
— За что?
— За вечер, за поход в театр и за то, что освободил меня от общества Солейл.
— Не за что.
— Я знала ее мать. Чудная женщина. Жаль, что дочь не унаследовала черты ее характера.
— Зато она великолепный специалист.
Моника взглянула на него.
— Может быть…
Они прошли до того места, где Джаред припарковал машину, и хотя на протяжении всего пути до дома Таши разговаривали, она не могла вспомнить, о чем.
— Не надо выходить, — тихо сказала Таша, когда Джаред притормозил у главного входа.
Но он все же вышел, чтобы проводить ее до двери и подождать, пока она войдет.
Она хотела поблагодарить его, но он приложил к ее губам палец.
— Помолчи.
А затем прижал ее к себе и поцеловал.
— Я позвоню тебе завтра.
Она была не в состоянии сказать хотя бы слово, молча подошла к двери, открыла ее и направилась к лифту.
Двери лифта тут же открылись, и она нажала кнопку своего этажа, смотря на двери главного входа, пока не закрылся лифт.
В воскресенье Таша проснулась рано, после завтрака прибралась в квартире, затем надела джинсы и вязаный топик и спустилась вниз, на стоянку.
Ярко светило солнце, погода была очень теплой. Она направилась в «Саузбанк», так как хотела пообедать в кафе, а затем заглянуть в магазины.
Солнце уже приобрело оттенок пламени на темном небе, когда Таша вернулась домой. Ее покупки лежали на заднем сиденье так же, как и еда из китайского ресторана, которая источала великолепный аромат.
Таша не планировала на вечер ничего особенного, хотела просто посидеть в любимом кресле, посмотреть телевизор, потом поужинать, принять душ и лечь в кровать с хорошей книгой.
В восемь часов зазвонил телефон.
— Таша?
От голоса Джареда у нее по всему телу побежали мурашки.
— Джаред, — вежливо ответила она и услышала легкий смешок. — Ты как?
— Лежу в груде книг и заношу информацию в ноутбук, а ты?
— Собираюсь лечь и почитать.
— Могу предложить более интересное занятие.
У нее бешено забился пульс.
— Уверена, что можешь. — Только от одной этой мысли ей стало жарко. — Но не стоит. — Она взяла себя в руки. — Поэтому ты и звонишь?
— У меня два билета на аукцион в отеле «Хилтон» на вторник, вечером. Выручка пойдет на благотворительные цели, — сказал он, — каталог включает подлинные произведения искусства, фарфор, драгоценности.
— Я так понимаю, ты меня приглашаешь?
— Ты правильно меня поняла.
— В таком случае я согласна.
— Будь готова в половине седьмого. Начало в семь, шампанское и канапе, а аукцион начинается в восемь.
— Слушаюсь.
— При встрече будешь такая же храбрая?
Таким голосом он обычно говорил ночью… нежным, мягким голосом, с легким намеком на возмездие.
— Тебе лучше знать. — Она постаралась, чтобы ее голос не дрожал. У нее было дурацкое ощущение оттого, что она сама себя дурачила.
— До вторника, Таша. Спокойной ночи.
В понедельник в приемной ее опять ожидала красная роза, за которой последовала еще одна во вторник.
Таша поставила их в вазу, где стояли остальные, зная, что уборщики ночью меняли воду и подрезали стебли, чтобы розы не вяли и не осыпались.
Она долго выбирала, что надеть на аукцион, и в итоге остановилась на длинной черной юбке с классическим разрезом, черном топике с серебряной окантовкой и длинном шелковом шарфе, чтобы разнообразить сочетание серебряного, серого и черного. Туфли на высоких каблуках завершали вечерний туалет. Она сделала макияж и небрежно заколола волосы.
Раздался звонок домофона. Джаред приехал вовремя.
— Уже спускаюсь.
В вечернем костюме, белой рубашке и галстуке-бабочке он выглядел потрясающе. Она сделала шаг вперед, чтобы поздороваться с ним.
Теплота его серых глаз окатила ее приятной волной.
— Если я скажу, что ты потрясающе выглядишь, это будет использовано против меня?
— Нет, — только и произнесла она.
Джаред посадил ее в машину, а затем сел за руль.
Они вошли в главный вестибюль отеля «Хилтон», затем на лифте поднялись в зал, где присоединились к гостям, которые уже пили шампанское.
Да, это было избранное общество, отметила Таша, пока Джаред брал апельсиновый сок и фужер с шампанским.