litbaza книги онлайнРоманыКассандра и Блэр в Царстве черного ворона - Мэри Лэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 90
Перейти на страницу:
та самая девушка с кудряшками, чье имя я не запомнила. Она держала в руках газету, где огромными буквами была прописана новость: «Братство Пегасов открывают свою таверну».

Оказалось, пока мы бороздили одну и ту же идею с вечеринкой, находчивые индюки организовали нечто новое и привлекающее внимание общественности.

Подослав разведчиц, узнала, что тот самый кабак Пегасов назывался «Таверна трех Порки». Все знают, что Порки – поросенок с крылышками, и, скорее всего, додумались до отсылки к знаменитой легенде о Волке и трех поросятах.

– Остроумно, – не сдержавшись, выпалила одна из свиты замечание, которое в данном случае неуместно.

Ей повезло, что я не успела заметить, кто именно совершил подобный проступок, иначе тут же ощутил бы весь мой гнев наяву. Я порядком устала копить его внутри, поэтому была рада любому поводу выплеснуть эмоции наружу.

– Что у нас есть особенного, чего и подавно нет у Пегасов? – размышляла вслух, не требуя ответа от присутствующих, – Точно! Мы проведем всех гостей в Калипсо, словно они часть нашего общества. Покажем им наши ритуалы, традиции и то, как мы проводим вместе время! – вдохновленно продолжила я подавать идеи.

– Но, Блэр, у нас нет ничего такого, что могло бы зацепить публику. Мы почти не колдуем, сидим по комнатам и ждем твоих приказов, – пискнула Тауни.

– Молчать! Как ты смеешь говорить такие глупости! То, что я организовала сестринство, – само по себе невероятное событие. Если у нас нет традиций, придумайте их. Сейчас же!

Я спустила агрессию на непослушную свиту, но в глубине души все же понимала: одна из близняшек права. Калипсо далеко до единства братства. Пегасы знают друг друга и поддерживают дружескую атмосферу в коллективе, я же не могу выучить и пары имен фавориток. Обязательно после сегодняшней вечеринки найду в себе силы узнать своих подчиненных чуть лучше. Им польстит моя заинтересованность их жизнью, и это поможет вновь обрести стимул служить лишь мне.

К сожалению, озарение по поводу свиты случилось слишком поздно. Девушки не смогли самостоятельно придумать тематику вечеринки и улизнули в ненавистную мне «Таверну трех Порки». Да как они посмели?! От бессилия сжала зубы, мечась по комнате из угла в угол. Может, Пегасы наслали на них заклятье? Не верю, что эти безмозглые пигалицы вот так взяли и предали свою Королеву.

Мысли рассеивались, как туман, не помогая прийти к разумному выходу из ситуации. Мне требовался верный помощник, тот, кто будет подчиняться безвольно по долгу службы. Читать заклинание и призывать очередного Оливера я не стала. Вместо этого, применив на практике знания зельеварения, я засела перед котлом. В кипящую густую жижу из трав и растений кидала качества, что должны присутствовать в моем новом помощнике:

– Ответственность, покорность, владение магией.

На этом список не закончился, в него так же вошли: чувство юмора, умение вызвать у меня улыбку и доброе сердце. Последнее я написала намеренно, чтобы загаданное не перехватил Нумибус и не оказался в новой личине подле меня. Закинув напоследок корень мандрагоры, я с нетерпением ожидала, какого красавчика подкинет мне судьба.

К глубочайшему удивлению, когда дым рассеялся, предо мной предстала пухленькая женщина лет сорока пяти. Ее светлые волосы были уложены в пучок, а глаза, симметрично расположенные друг от друга, внимательно смотрели на меня, не моргая. Их светло-серый цвет сочетался с жакетом, в котором предстала новая помощница.

– Проклятье! – выругалась я, вновь оплошав с заклинанием.

– Мисс Темперенс, дамам негоже ругаться, – порицательно проговорила гостья.

– Откуда вы знаете мое имя?

– Вы же сами меня создали, конечно, я его знаю. Кстати, забыла представиться, Лили Финч, ваша верная слуга и помощница.

От слащавости ее голоса меня начало мутить. Вежливость куда-то улетучилась, наверное, в тот же момент, что и надежда создать себе достойную опору. На что мне сдалась эта неповоротливая наседка? Готовить по утрам и приносить имбирный чай?

– Желаете имбирный чай? Сейчас будет сделано, – спохватилась Мадам Финч.

– Вы тоже умеете читать мои мысли? – поразилась мгновенной реакции помощницы.

– Нет, я чувствую ваши желания.

– Тогда вы давно должны были понять, что я не хочу вас видеть, – грозно гаркнула на прислугу, чем, кажется, ее сильно обидела.

Толстушка не растворилась в воздухе, как делал это Оливер: она просто спустилась по лестнице, скорее всего, направляясь на кухню. Из-за неимения чувств, мне было плевать, что станет с очередным неудавшимся экспериментом моей магии. Сейчас все мысли заполняла сбежавшая свита и новая таверна моих врагов.

Я решительно подобралась к тому месту, где располагалась огромная толпа народа, что должна была в это самое время быть у меня на вечеринке в Калипсо. Среди студентов, зевак и простых жителей Багряного Королевства стояли и девушки из моей свиты. Я уже хотела вылезти из кустов и прилюдно опозорить этих мерзавок, как кто-то сильным рывком остановил мою прыть.

– Блэр, вот только давай без сцен. Нам не нужны лишние неприятности на открытии, – передо мной стоял Роланд, как всегда, красивый и шикарно одетый.

– Я пришла за своим, – бросила через плечо, сделав еще одну попытку пробраться к Таверне.

Роланд вновь осек замысел, теперь уже преграждая путь рослым телом.

– Похоже, там уже нет ничего твоего, – усмехнулся юноша, – не только я устал подчиняться твоим приказам, – продолжил Плохой Король.

– Может, ты и устал, но до сих пор из кожи вон лезешь, чтобы меня задеть, – ответила вызовом на вызов.

– Ошибаешься. Возрождение Пегасов, Таверна – это то, что я делаю не ради тебя, а, наконец-то, по своему желанию.

– Охотно верится, – отмахнулась я, но внутри эхом отразилась боль.

– Мне в очередной раз жаль тебя, Блэр. И мне плевать, что ты думаешь, – хмыкнул напоследок Роланд, перестав меня удерживать.

Он тут же ушел к ликующей толпе, принимающей его таким, какой он есть. В раздражении я возвратилась в пустующий особняк Калипсо, брошенная всеми. Все это время, кроме Роланда, никто не боролся за меня и мое сердце. Даже Кассандра и Луций утонули в своей гордости и безразличии, чем еще больше подтолкнули меня на смирение с тьмой. 

Кассандра

– Сегодня нас ждет Сладкий снег! – радостно воскликнула Антария. Так ее семья называла необычное сливочное лакомство.

– Разве его производят не только в Ледовом Королевстве? – уточнила я.

– Так и есть, но сегодня сюда заедет Финеид. Его отправили в служебную поездку изучить затяжные радужные дожди на Илое. Обычно там они длятся один месяц, но идут уже полгода, – рассказала соседка.

Наверное, очень интересно работать в Ведомстве атмосферных осадков и проводить исследования погоды. Выходит, брат Антарии держит путь из

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 90
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?