litbaza книги онлайнФэнтезиЛюбовь без слов - Анелия Джонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 44
Перейти на страницу:

— Решил, что делать с матерью? Она так просто не отстанет, пока не доберётся до истины.

Пересекая каменный порог дома, мужчины поднялись в кабинет герцога, оставив позади суетливых слуг, которые по приказу Агилара спешили прибрать дом, от следов покинувшей их гостьи. К приезду вдовствующей герцогини в особняке не должно было остаться ничего, что намекало бы о проживании здесь девушки. Был вариант, что Элен Агилар начнёт расспрашивать слуг, но насчёт этого Раян не переживал. Его обслуга хоть и любила поболтать, но они знали, когда следует молчать. Гневать своего хозяина никто не смел.

— Знаю и уже решил, как поступим дальше. Мы преподнесём ей другую истину, — достав из ящика стола листки с письменами Изабель, он бросил всё в огромный камин. Теперь никто кроме них не узнает о её секрете. — Сделаем так, чтобы она сама пришла к выводу, будто все слова, сказанные мисс Уилфор, это не что иное, как бредни обозлённой женщины.

— Как?

— С кем мама просила тебя устроить мне встречу?

Раян обманчиво-спокойно смотрел, на сгорающие в языках пламени листки бумаги. Все их переписки… точнее все её слова, обращённые к нему. Но среди всего этого не было конвертика с маленькой бумажкой, хранящий в себе два коротких предложения. Мужчина не смог сжечь её и бережно положил в тот же самый ящик стола, закрыв его ключом.

— Ха. Не успела благоверная уехать, а ты уже про другую спрашиваешь? И не стыдно?

— Для отвода глаз не стыдно. Встречусь несколько раз, схожу на бал и проблема решена.

— А если мисс Смит об этом узнает? — неожиданно поинтересовался Джейсон, беспокоясь за пару. — Возможно она тебя ещё не любит, как ты говоришь, но могу заверить с уверенностью, ты ей не безразличен. Она даже когда уезжала, постоянно оборачивалась, чтобы на тебя посмотреть, а это что-то да, значит. Как бы твоя выходка не спугнула в ней и эти чувства.

— Она ничего не узнает, — уверенно заключил герцог. — Так кто та девушка, которую выбрала вдовствующая герцогиня?

— Ты вряд ли будешь рад, — выражение лица Джейсона резко изменилось. Его словно перекосило от отвращения.

— Говори.

— Джудит Данкан.

После озвучки имени своей бывшей, Раяна самого перекосило.

— Она же замужем.

— Несколько дней назад миссис Данкан стала вдовой. Мама надеется, что у тебя ещё остались к ней чувства, и новая встреча всколыхнёт в вас былую страсть. Ну, так что? Пойдёшь?

Джейсон пытливо следил за реакцией брата, считая, что тот сразу откажется. Всё-таки миссис Данкан заставила его немало пережить, да и сердце его уже занято другой девушкой, но Раяну удалось его вновь неприятно удивить.

— Я согласен.

— Ты уверен?

— Не вижу причин отказывать.

— Ты хочешь вернуть её? Раян, не глупи! Забыл, как она поступила с тобой? Я до сих не понимаю, как мать могла вообще встретиться с этой женщиной, после всего…

— Джейсон, сядь! — прикрикнул герцог, но даже так смог утихомирить брата. — И держи себя в руках. Я не собираюсь возвращать былые отношения с миссис Данкак. У меня нет никаких чувств к этой женщине, кроме отвращения. — А после встречи с Изабель, я и вовсе забыл о её существовании.

— Тогда зачем?

Раян не спешил объяснять, зачем решил согласиться на явную ловушку. При этом улыбался так, словно сам являлся хищником и готовился к охоте. Прекрасно зная характер вдовствующей герцогини, Раян понимал, что та от своего не отступит, потому от встречи отказывать не стоит. Зачем, если можно использовать всё в свою пользу?

В голове мужчины мгновенно зародилась идея, как сделать это и единственное, что сопровождало Раяна лишь собственная выгода. Он не собирался как-либо мстить бывшей любовнице (возлюбленной её назвать у него язык не поворачивался). О мести он даже и не думал. Да и не стоила эта женщина того.

— Герцог, прибыла ваша…

— Не нужно, Джонатан.

Не успел дворецкий покончить, как в кабинет грациозно вошла Элен Агилар. С свои шестьдесят лет женщина была очень худой. Сравнение — тощая словно спичка, было как раз про неё. В погоне за тонкой фигурой женщина слишком увлеклась, напоминая ходячий скелет, но это не мешало ей иметь крепкое здоровье, которому позавидовал бы любой юнец.

Герцогиня натянуто широко улыбнулась и протянула руки, приветствуя сыновей. Мужчины не остались в долгу и, встав со своих мест, каждый поцеловал тыльные стороны костлявых рук, обвешанных кольцами и браслетами.

— Как приятно видеть своих детей вместе. Каждая мать желает, чтобы её сыновья были такими же дружными, как мои.

Раян лишь тихо усмехнулся её словам, чувствуя себя пятилетним мальчиком, которого похвалили за хорошее поведение. И судя по еле сдерживаемому смеху, Джейсон подумал о том же.

— Чем обязан такому внезапному визиту, — отодвинув стул, он усадил мать, и только после занял своё место.

— Разве матери нужны причины, чтобы навестить сына?

— Нет. Если только она не пытается активно его женить.

— Я стараюсь для твоего же блага, — решительно заявила она и как бы невзначай перешла к цели своего визита. — И раз ты сам начал… Должно быть Джейсон уже сообщил тебе о новой кандидатуре…

— Сообщил и я согласился встретиться с ней, — спокойно прервал он и так же спокойно наблюдал за растерянностью матери, явно неожидавшая такого быстрого согласия.

Но женщина мгновенно взяла себя в руки, помня о цели. Если мисс Уилфор ей не соврала, то Раян должен был сообщить о своих намерениях сейчас. А спрашивать напрямую она никак не могла. Хотя бы потому что знала, если Раян не признался первым, то так просто он ей не исповедуется. Этот мальчишка был слишком упрям. Добиться всецелого послушания, как раньше, от него уже было невозможно и это злило вдовствующую герцогиню сильней.

— Только мне не понятно, почему из всех девушек именно она? — не удержался от расспросов Джейсон.

— Они ведь были так влюблены. Я ещё помню, как он страдал по ней, когда она вышла замуж.

— Он страдал не по ней, а из-за неё, — скрепя зубами от гнева, Джейсон подошёл к окну. — Это разные вещи. Не понимаю, зачем ты всё это затеяла.

— Сбавь тон, когда говоришь с матерью! — вскинулась Элен, ударив деревянной тростью с вырезанными узорами о холодный пол. — А девочка просто ошиблась. Разве можно судить человека из-за какой-то ошибки? Я хотела лишь помочь сыну вернуть его возлюбленную, — Джейсон снова зло усмехнулся, наблюдая, как погода резко стала ухудшаться. Герцог Агилар был куда сдержанней и продолжал сохранять невозмутимое выражение лица. — Но если ты, Раян, имеешь что-то против? Если у тебя уже есть кто-то на примете, то можешь не являться на встречу.

16 глава

— Так нам будет гораздо теплее, — графиня Кэррингтон протянула Изабель тёплый шерстяной плед, после чего сама села напротив, укутавшись в точно такой же.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 44
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?