litbaza книги онлайнДетективыСочинения в трех томах. Том 1 - Роберт Ханс ван Гулик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 114
Перейти на страницу:
он вытащил Дао Ганя из неприятной истории, и ловкий бродяга стал на праведный путь, поступив в услужение к судье. Его обширные познания о жизни преступного мира, умение обнаруживать потайные ходы и отпирать сложнейшие замки сослужили хорошую службу при слежке за опытными преступниками и помогли судье раскрыть не одно таинственное преступление.

Предоставив Дао Ганю заниматься своим делом, судья Ди двинулся вдоль левой стены, пробираясь среди мешков и ящиков, наваленных на полу. Он без особого удовольствия взирал на гротескные маски, скалившиеся со стены, и пробормотал не то Дао Ганю, не то себе под нос:

— Странная вера этот даосизм! Зачем кому-то нужны все эти мистерии, церемонии и пышные религиозные обряды, когда имеется мудрое и кристально чистое учение нашего мудреца Конфуция? Единственное достоинство даосизма в том, что это по крайней мере исконно китайская вера, не заимствованная у западных варваров подобно буддизму!

— Сдается мне, что даосам пришлось заводить монастыри и тому подобное, чтобы успешно противостоять буддийской братии, — заметил Дао Гань.

— Чушь! — сердито возразил судья. У него болела голова. Сырость в помещении донимала его, несмотря на платье с ватной подкладкой.

— Взгляните сюда, господин! — воскликнул вдруг Дао Гань.

Судья быстро подошел к нему. Дао Гань отодвинул яркий шелковый флаг, висевший на стене возле большого старинного шкафа в самом дальнем углу. Под пыльной штукатуркой, покрывавшей кирпичную стену, виднелись очертания оконного проема.

В молчании оба уставились на стену. Потом Дао Гань с опаской взглянул на бесстрастное лицо своего господина и медленно проговорил:

— Здесь действительно когда-то было окно, но его, очевидно, замуровали очень давно.

Судья Ди устремил взор в потолок и произнес бесцветным голосом:

— Это окно расположено неподалеку от угла здания и, следовательно, прямо напротив того окна, из которого я выглядывал.

Дао Гань постучал по стене. Не было никаких сомнений в том, что она капитальная. Он достал нож и кончиком лезвия отковырнул кусочек штукатурки. Затем просунул лезвие в щели между кирпичами по периметру бывшего отверстия и недоуменно покачал головой. После некоторого колебания он неуверенно заметил:

— Это очень старый монастырь, Ваша светлость! Мне нередко доводилось слышать, что в подобных местах иногда случаются таинственные, необъяснимые вещи. Порой могут привидеться события давно минувших дней и… — Он не закончил фразы.

Судья потер глаза и задумчиво произнес:

— И вправду, на голове человека, которого я видел, был какой-то старинный шлем, какие наши воины носили лет сто назад… Все это странно, Дао Гань, очень странно.

Он глубоко задумался, уставившись на кирпичную стену. Вдруг он в упор посмотрел на Дао Ганя и сказал:

— Мне кажется, я видел такие же старинные доспехи где-то здесь, среди театральных костюмов. Да вот они!

Судья подошел к кольчуге из железных пластин, что висела под злобно оскаленными масками демонов. Нагрудные пластины в соединении напоминали сплетающихся драконов. Рядом с кольчугой на стене висела пара железных рукавиц и пустые ножны от длинного меча.

— Здесь отсутствует круглый, плотно облегающий голову шлем, то есть комплект неполный, — продолжал судья Ди.

— Но тут у многих костюмов чего-то не хватает. Они все разрозненные.

Но судья не слышал его и продолжал:

— Я не успел разглядеть, во что был одет тот человек. У меня впечатление, что на нем было что-то темное. Однако он широкоплечий и, я думаю, достаточно высокий. — Тут судья Ди ошеломленно уставился на Дао Ганя: — О всемогущее Небо! Дао Гань, неужели мне являются привидения?!

— Пойду-ка я измерю глубину оконной ниши, — предложил Дао Гань.

Пока он этим занимался, судья Ди, испытывая озноб, поплотнее закутался в одежду. Он вынул из рукава шелковый носовой платок, вытер слезившиеся глаза и решил, что, вероятно, его лихорадит. Может, в тот момент у него была галлюцинация?

Дао Гань вернулся.

— Да, — сказал он. — Стена довольно толстая, почти в четыре локтя. Но все же этого недостаточно, чтобы в ней могла поместиться потайная комната, где мужчина мог бы забавляться с голой женщиной!

— Действительно недостаточно! — сухо подтвердил судья Ди.

Он повернулся к старому шкафу. Двойные дверцы, покрытые черным лаком, украшало изображение пары драконов, обращенных друг к другу; они были как бы в языках пламени. Судья распахнул шкаф. Там была лишь кипа монашеских одеяний. На задней стенке имелось точно такое же изображение, что и на дверцах.

— Великолепный старинный экземпляр! — заметил он Дао Ганю, потом со вздохом добавил: — Я полагаю, пока нам лучше забыть о том, что я видел, или о том, что мне привиделось, и заняться насущными проблемами. В этом монастыре погибли три девушки, и заметь, это случилось в течение прошлого года, а не сто лет назад! Говорили, что одна, по имени Лю, скончалась от болезни, помнишь? Госпожа Хуан якобы покончила с собой, а с госпожой Гао будто бы произошел несчастный случай. Я воспользуюсь благоприятной возможностью и попытаюсь выведать у настоятеля кое-какие подробности обо всех этих трех происшествиях. Пойдем-ка вниз!

Когда они вышли в коридор, то обнаружили, что послушник стоит как вкопанный возле двери, всматриваясь вдаль и прислушиваясь. Заметив, как он бледен, судья удивленно спросил:

— Что ты делаешь?

— Мне… мне показалось, что кто-то подсматривает оттуда, из-за угла, — промямлил послушник.

— Не ты ли говорил, — подозрительно сказал судья Ди, — что сюда постоянно кто-то заходит за необходимыми костюмами?

— Но это был воин! — пробормотал юноша.

— Воин?

Послушник утвердительно кивнул. Он снова прислушался, потом тихо произнес:

— Сто лет назад здесь было много воинов. Мятежники захватили монастырь и держали оборону в его стенах вместе со своими семьями. Потом войска взяли монастырь штурмом и всех уничтожили — мужчин, женщин, детей… — Он смотрел на судью широко раскрытыми от страха глазами. — Говорят, что в такие грозовые ночи, как сегодня, их призраки разгуливают здесь и творят те же ужасные дела… Разве вы не слышите, господин?

Судья Ди прислушался.

— Я слышу только шум дождя! — раздраженно произнес он. — Проводи нас вниз. Здесь сквозняк.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Послушник повел их на первый этаж восточного крыла по каким-то многочисленным переходам. Внизу оказался просторный коридор, вдоль стен которого тянулись высокие деревянные колонны, покрытые красным лаком и украшенные затейливой резьбой и позолотой с изображениями драконов, резвящихся в облаках. Темные доски пола, отполированные войлочными подошвами обуви многих поколений, красиво отливали глянцем. Подойдя к дверям Зала церемоний, судья Ди сказал Дао Ганю:

— Пока я побеседую с настоятелем, отправляйся к старосте и сообщи ему, что у нас сломалась ось. Я надеюсь, что сегодня вечером им удастся ее заменить. — Потом он добавил шепотом: — Постарайся раздобыть

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 114
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?