litbaza книги онлайнРазная литератураИсландские саги. Том II - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225
Перейти на страницу:
class="title2">

312

Властитель стали – воин.

313

Дни переезда – четыре дня в конце мая, когда зависимые люди переходили из одного хозяйства в другое.

314

Дробитель гривен — воин.

315

Луна ладьи – щит.

316

Делитель колец — воин.

317

Хлин полотен — женщина (Хлин – имя богини).

318

Буря костров крови – битва (костры крови – мечи).

319

Ауд льдины ладони — женщина (льдина ладони – серебро, Ауд – имя богини).

320

Харальд Серая Шкура — см. примеч. 5 на с. 211.

321

Гаутланд – Гёталанд, южная часть Средней Швеции.

322

Праздник середины зимы – см. примеч. 12 на с. 15.

323

Владыка дракона крови – воин, то есть Хёрд (дракон крови – копьё).

324

Бремя Грани – золото (Грани – конь Сигурда, победителя дракона Фафнира).

325

Костер потока – золото.

326

Клен ладьи — воин.

327

Конунг Харальд, сын Горма – датский король Харальд Синезубый (940–985).

328

…пойдете, распоясанные, на берег… – то есть ничего не спрятав себе за пояс.

329

Торгерд, Жена Хёльги — местное норвежское божество, почитавшееся ярдами Хладира (см. с. 326). В Исландии не могло быть ее капища.

330

Древо костров бурунов – воин (костры бурунов – золото).

331

Радость рыб нагорий — лето (рыбы нагорий – змеи).

332

Горесть змей – зима.

333

Владыка костров Нила – воин (костры Нила – золото).

334

Коршуны крови – вороны.

335

Тавлеи – игра на доске вроде шашек, популярная в древней Скандинавии.

336

Палица ужаса — воин.

337

Тополь луны потока – то же (луна потока – золото).

338

…пусть либо отдадут нам корабль… – На этом корабле Хёрд и его товарищи уехали бы из Исландии.

339

…как известно из рассказа об Альвгейре. – Этот рассказ не сохранился.

340

Клен клинков — воин.

341

Ствол губителя шлема — воин (губитель шлема – меч).

342

Бальдр огней прибоя – воин, то есть Хёрд (огни прибоя – золото).

343

Боевые оковы – злые чары, внезапно сковывающие воина во время битвы.

344

Непогода Одина — битва.

345

Вершитель смерча мечей — воин (смерч мечей – битва).

346

Священник Стюрмир Мудрый – Стюрмир Карасон, аббат одного исландского монастыря, умер в 1245 г. Ему приписываются некоторые древнеисландские прозаические произведения. Но его вклад в них как автора неясен.

347

Синие Леса – местность, прилегающая к Полям Тинга, на которых ежегодно в конце июня собиралось всеисландское народное собрание.

348

Им владели сообща шесть годи. – Все названные здесь годи – знатные и могущественные исландцы, жившие в первые десятилетия XI в., персонажи многих саг.

349

Скафти Законоговоритель – был законоговорителем, т. е. главным выборным лицом в Исландии, с 1004 по 1030 гг., умер в 1030 г. См. также примеч. 28 на с. 285.

350

…наступила весна и подошли дни вызова в суд… – Вызов в суд производился не позднее, чем за четыре недели до тинга.

351

Он потребовал, чтобы тот был объявлен вне закона. – За непреднамеренное сожжение леса человека могли присудить к объявлению вне закона сроком на три года. Преднамеренное сожжение леса считалось тяжким преступлением и каралось пожизненным изгнанием. Лесов на острове было мало и в первый период после его заселения, а потом они исчезли вовсе.

352

Торстейн, сын Халля с Побережья – знатный исландец, герой одноименной саги.

353

Лёгретта — законодательный и судебный совет на альтинге, в состав которого входили все годи страны.

354

Хёвдинг – Буквально: «главарь», могущественный человек, глава большого рода и предводитель бондов в своей округе.

355

…тебе придется просить меня разрешить нашу тяжбу. – По исландским законам, истец в некоторых случаях получал право сам вынести решение по делу и назначить штраф.

356

Мы хотим, чтобы вы получили по шесть локтей домотканого сукна… – Этот штраф составлял менее половины стоимости коровы. Заплатить такое возмещение знатным людям значило нанести им серьезное оскорбление.

357

…за то, что ты сложил его жене любовную драпу… – Согласно исландским законам, адресовать женщине (в том числе и незамужней) любовные стихи считалось преступлением. Преследование за такие стихи, по-видимому, объяснялось опасением, что они могли подействовать как приворот, т. е., подобно ниду (см. следующую прядь), обладали магической силой.

358

…когда ты и за отца-то своего не отомстил. – Снорри Годи родился после того, как его отец Торгрим был убит Гисли, сыном Кислого. Об этих событиях рассказывается в «Саге о Гисли», см. т. I, с. 435.

359

…не зря ты носишь свое имя… – Бродди был назван в честь своего деда Бродд-Хельги, убитого его двоюродным братом Гейтиром, отцом Торкеля.

360

…отец твой в конце концов получил за это по заслугам. – Гейтир был убит Бьярни, отцом Бродди. Попытка Торкеля отомстить за отца привела к столкновению в Долине Битвы, где Торкель и Бьярни были ранены. Об этом рассказывается в «Саге о Людях из Оружейного Фьорда».

361

Ярл Хакон из Хладира — Хакон Могучий,

1 ... 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?