litbaza книги онлайнСказкиЭнди Кликвуд и гномы Англии. В поисках утерянной книги. Часть 1 - Барри Густав Роланд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 49
Перейти на страницу:
добавил он как бы промежду прочим, – нам понадобятся зелья и для тебя тоже…

– Для меня?? – удивился Энди. И его глаза стали немного напуганными. – А разве на людей они тоже действуют?..

– Ну… Магия гномов может многое… – улыбнулся мистер О’Брайен. – В том числе может и это. Правда, вот эти зелья тебе не подойдут. Обычно людям от них становится плохо или их просто тошнит… Так что не пей, что попало, – предупредил он его на всякий случай. – Но все же у нас есть несколько универсальных зелий, которые подходят и для людей тоже.

– Но мне-то они зачем?.. – все еще не понимал Энди.

– Поверь мне, они тебе пригодятся. Хотя бы потому, что если ты будешь находиться среди других гномов, то тебе придется тоже быть маленьким – чтобы не выделяться сильно из толпы.

– И я что, тоже уменьшусь??

– Надеюсь, что да. Иначе у нас с этим могут возникнуть небольшие проблемы…

И после этих слов Энди медленно сглотнул. И дальше он шел уже просто молча, а его глаза всю дорогу не переставали быть круглыми.

Вскоре они уже вышли из крытого павильона и подошли к одному фургончику (последнему на сегодня месту), стоящему уже на выходе из Ковент-Гардена. И, как обычно, с виду это был самый обычный фургончик по продаже хот-догов, у которого на крыше был приделан огромный пластиковый хот-дог. Но, по словам мистера О’Брайена, помимо хот-догов там продавались еще и более редкие зелья и снадобья. И, возможно, что там они как раз и найдут что-нибудь и для Энди тоже.

– Не уверен, конечно, что мы сможем достать их здесь, – сказал мистер О’Брайен перед тем, как они зашли туда, – но все же попробуем.

А продавец, увидев их еще издалека (когда они только подходили к фургончику), подал им приветственный знак рукой и, запустив их внутрь, поспешил поскорее прикрыть торговлю. И только обслужил тех покупателей, что стояли в очереди, а затем ушел на перерыв.

– Ищешь что-нибудь новенькое? – радостно встретил их продавец, здороваясь за руку. И тут же подсуетился. – Кстати, смотри, что у меня есть, – и он достал совсем уж маленький пузырек с какой-то бадягой фиолетового цвета. – Последнее изобретение профессора Шиндоу, – гордо сказал он. – Отвалил за нее шесть серебряников! Могу и тебе достать, если надо.

– Да нет, – спокойно ответил мистер О’Брайен. – Сегодня я пришел за другим.

– Оу, – немного успокоился продавец и отложил пузырек в сторону. – Ну тогда слушаю…

В итоге они долго обсуждали с мистером О’Брайеном какие-то ингредиенты (и какие из них можно заменить на более простые), после чего пришли к выводу, что здесь он сможет купить только часть из них.

– А готовые зелья вы вообще вряд ли где найдете, – сказал продавец, почесывая затылок. – Эликсиры достаточно сложные, да и ингредиенты, как видишь, тоже редкие. Вот это у меня еще есть… а за остальным придется ехать уже в трактир. Ну и готовить их придется тоже самим.

– Да ничего, – ответил историк, – уже и так хорошо… Берем тогда то, что есть. Ну и… пару хот-догов, я думаю.

– Ага… Кстати, сейчас напишу рецепт для вашего зелья. – И он быстро черканул что-то на листочке. А мистер О’Брайен тем временем протянул ему пару монет.

– Ну, Томас… – остановил его продавец. – Ну ты же знаешь правила… Сейчас… одну минуту… – И он, отложив листочек в сторону, ушел куда-то за шторку и крикнул оттуда еще раз: «Одну минуту!»

– А что за правила? – шепотом поинтересовался Энди.

– Сначала товар. Деньги уже потом.

– А разве не наоборот?.. – удивился Энди.

– Только не у гномов. Ты же видел тот фокус с монетами? Так вот, в обратную сторону это тоже работает. Если дать гному деньги вперед (и потом не взять у него товар), то ему придется сделать все, о чем его потом попросят (если его, конечно, попросят). Другими словами, исполнить желание за взятые монетки… И в этом нет его личной воли. Он сделает это как будто под гипнозом.

– Ого…

– Да, и на рынке это главное правило.

В этот момент продавец уже вышел из-за своей ширмочки и аккуратно выложил на столе все, что принес.

– Вот теперь можно и расплатиться, – сказал он, пододвинув вперед себя небольшие сверточки и листочек с рецептом. – Хотя стой, покажи-ка еще свою карточку, – попросил он на всякий случай.

– Но ты ведь меня и так знаешь…

– Все равно покажи, – настаивал продавец. – А то вдруг тебя лишили прав за эту неделю или еще что-нибудь случилось. Сейчас особенно никому доверять нельзя. Ты уж прости, но… – и он как бы извиняясь развел руками. После чего мистер О’Брайен вздыхая достал из кармана ту карточку, о которой он говорил раньше, и удостоверил ею свои права.

– И так каждый раз, – улыбаясь сказал он, когда они уже вышли из фургончика и попрощались с продавцом. – Но он, конечно, правильно делает. С его-то ассортиментом лучше перестраховаться. Это уже не просто какие-нибудь зелья продавать…

И на этом их закупочный обход Ковент-Гардена был завершен. И мистер О’Брайен оценил его даже как вполне удачный.

– Ладно, кое-что все-таки достали, – довольно сказал он, убирая карточку и листочек с рецептом в карман. – И это тебе, – сказал он, протягивая Энди один хот-дог.

– Ага… спасибо… А здесь что? – уже жуя спросил Энди, указывая на купленные сверточки.

– Да кое-какие коренья и стебельки, – сказал мистер О’Брайен, перебирая их в руках. – Но нам нужен еще один редкий мох. И за ним мы поедем уже в трактир. И я думаю, что там мы как раз и заночуем. А заодно и сварим для тебя зелье.

К этому времени на улице уже совсем стемнело и похолодало. И кроме всего прочего хотелось уже и есть тоже (несмотря даже на купленные ими хот-доги), и на этом фоне слово трактир звучало совсем неплохо. К тому же Энди стало слегка интересно – что же это был за такой особенный трактир, где они смогут достать какие-то там редкие гномовские мхи… не говоря уже о том, что потом они будут варить там для него зелье…

Глава 10. Трактир «Тлеющий табак»

Все купленные зелья и снадобья они сложили к Энди в рюкзачок, а заодно Энди нашел там и пару сэндвичей, которые поджидали его там еще с утра. И теперь они ехали в автобусе, смотрели в окно, как проезжали мимо машины, как мерцали огоньки города, и молча ели сэндвичи (и доедали купленные хот-доги) – что оказалось совсем не лишним, поскольку

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 49
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?