Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но дело даже не в этом, – продолжал Хьюго, – а в том, что в какой-то степени это висит и на мне тоже… и можно сказать, что шар стащили у меня прямо из-под носа!.. – И было видно, как с каждым словом Хьюго набирает прежний пыл. – И я не намерен сидеть сложа руки! Я хочу лично во всем разобраться и посмотреть этому подонку в глаза!.. – Но потом он немного остыл и уже более спокойно сказал: – Ну и, в общем-то, оставил я там своего приятеля, одного старичка, присматривать за всем остальным, а сам решил отправиться сюда…
Но мистера О’Брайена, похоже, такие эмоциональные всплески никак не затронули, и он слушал его даже с некоторым пониманием и соглашаясь кивал головой. Правда, кое-что ему пока все равно оставалось непонятным.
– И ты решил просто приехать в Лондон? – спросил мистер О’Брайен удивленно. – Практически наобум?
– Ну… тут все упирается в Книгу Зелий… Последний раз ее видели в Лондоне. И, значит, шар тоже должны были привезти сюда (если, конечно, верить тому, что он действительно что-то показывает рядом с этой книгой). Следовательно, и начинать нужно было отсюда. Но Лондон большой, и искать наобум здесь действительно было бесполезно. Поэтому я просто решил приехать в этот трактир – в место, куда стекаются все слухи и где было бы легче всего найти зацепку. Правда, я не надеялся на такую удачу, но, в целом… рано или поздно я бы все равно наткнулся на что-нибудь интересное… И… моя теория оказалась верна, – и он хрипло усмехнулся. – Пока я был здесь несколько дней, я собрал практически все местные слухи. А час назад я услышал кое-что интересное и про тебя тоже – пара гномов говорили между собой, что ты куда-то недавно пропал, а теперь вот неожиданно объявился здесь и спокойно что-то покупаешь. Что, конечно же, сразу привлекло мое внимание… А когда я увидел, что именно ты покупаешь – этот редкий мох, то я уже точно заподозрил что-то неладное. И, в общем-то, оказался прав… – И Хьюго довольно хмыкнул. – Так что… немного везения, немного моих подсчетов, и рыбка сама пришла ко мне на крючок!.. И никаких тебе суетливых метаний, – и он зевая протянул ноги вперед, поближе к камину, и деловито закинул их одна на другую.
– Да… – задумался мистер О’Брайен, почесав затылок. – Я бы, наверное, и сам себя заподозрил при таком раскладе… И даже странно, что до этого у меня еще никто ничего не спросил – например, на рынке. Тем более, я был не один…
– Ну и, кстати, да, – оживился Хьюго, посмотрев одним глазом на Энди. – Его-то ты зачем сюда привел?
А Энди все это время сидел рядом на полу, подобрав под себя ноги, и внимательно слушал, о чем они там говорили, но, в большей степени, он, конечно, немного переживал за то, что он чуть было не сшиб Хьюго с ног… И когда Хьюго заговорил про него, как про что-то лишнее, он заволновался еще больше. Но мистер О’Брайен за него заступился.
– Это ради его безопасности, – сказал он. – И между прочим, это ему нужно сказать «спасибо». Если бы не он, то и шара бы у нас не было. Он нашел его у своего постояльца, который остановился у них ненадолго.
– Какого постояльца? – подозрительно спросил Хьюго.
(Этот вопрос у них каким-то образом до сих пор остался не озвученным, и все потому, что их первые изъяснения были очень сумбурными, и они успели сказать только то, что Энди нашел шар у себя дома).
– Патрик… – сказал мистер О’Брайен. – Это тот, который на рынке всегда приторговывал.
– Патрик?? – и Хьюго нахмурил брови, как будто его это как-то раздосадовало. – Вот же зараза…
– А что не так?
– Да я с ним вместе в Лондон ехал! Я в «Табак», а он по своим делам. Нет, вот ведь зараза, а с виду так и не скажешь.
– А ты его хорошо знал?..
– Да так, иногда только в карты играл… И вот, ведь странно – он же даже блефовать толком не умеет. И ведется на все как девочка… Не говоря уже о таких серьезных делах как это… Но… видимо, когда надо, он все-таки умеет взять себя в руки. Так что… черт его разберет…
После этого они еще какое-то время пообсуждали Патрика и то, как он во все это ввязался, а потом уже переключились на тему шара. (И решили что, наверное, дальше им следует ехать всем вместе – по крайней мере Хьюго рассчитывал на мистера О’Брайена, поскольку так шар будет все-таки под большей защитой при всяких непредвиденных обстоятельствах). И с этими словами Хьюго достал шар из кармана и еще раз покрутил его в руках как ценный трофей, который он смог заполучить снова.
– Я, конечно, мог бы и сам его отвезти, – сказал Хьюго. – Но, наверное, все-таки лучше, когда рядом есть еще кто-нибудь, для надежности. И думаю, что лишняя пара глаз мне все равно не помешает… – И он посмотрел на мистера О’Брайена в ожидании ответа.
– Оу, ну хорошо, отлично, – заключил мистер О’Брайен, поднимаясь с кресла, – тогда… продолжим готовить наше зелье для Энди.
– Хм, ну и зачем оно ему? – небрежно спросил Хьюго.
– Понадобится, когда мы приедем в Коттлтон, – ответил мистер О’Брайен уже немного бубня, пока снова просматривал листочек с рецептом.
– Да? И ты хочешь взять его в Коттлтон? А не легче ли отправить его домой, чем таскать с собой хвостиком? – сказал Хьюго, подразумевая, что «вообще-то он имел в виду только мистера О’Брайена, когда говорил, что ему понадобится лишняя пара глаз», и как бы намекая на то, что от мальчишки им будет только больше хлопот, чем пользы.
– Я же говорю – это опасно, – и мистер О’Брайен наконец-то оторвался от своего листочка. – И я, можно сказать, за него лично в ответе. Так что никаких возражений.
– Ну-ну, – усмехнулся Хьюго.
– Я серьезно. Я говорю про шайку Винса. Энди у них на примете уже которую неделю.
– А-а, Винс, хе-хе. Ну конечно, куда же без него…
– Ну и если Патрик догадается, что это Энди взял у него шар, то он тоже будет его искать.
– А, ладно, черт с вами, – протянул Хьюго, закидывая руки за голову и собираясь немного вздремнуть. – Варите свое зелье. – После чего он кинул короткий взгляд на стол и снова слегка усмехнулся: – Потом посмотрим, как его скрутит.
– Да никого здесь не скрутит, – сказал мистер О’Брайен в большей степени для Энди,