Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хоттабыч, собирайте всех. Покушение на алмаз и папирус, — поспешно заявила Ореада. Она своими глазами видела, что до захвата замка осталось совсем немного. Хоттабыч поднял свой смартфон и показал Током отправленное сообщение тревоги по их специальному приложению «Ветрушка» с требованием экстренного сбора.
Хоттабыч только кивнул в ответ, он подозревал, что то было покушение на алмаз и папирус. Так, он, Ток, Дафна и Вальтер назвали специальную операцию и разработали тщательный план действий, согласно которому Ток и ознакомил Ореаду с пещерой в пуще. Девушка и старик, не подумав даже закрыть лавку побежали к выходу от рынка, там их поджидал черный внедорожник. Ликон, занявший место рядом с Вампие за рулем, вылез из окна и открыл заднюю дверь автомобиля. Хоттабыч немедленно залез в машину, а за ним последовала Ореада. Ликон скорее подтолкнул ее внутрь и захлопнул дверь, в то время как Вампие нажал на полный газ и автомобиль пулей сдвинулся с места. Ликон устроился обратно, закрыв открытое окно.
Оба мага навстречу явились перевоплощенными в свои волшебные образы. Прямые вороные волосы Ликона опустились до самых плеч. На нем была особая рубашка из плотной фиолетовой ткани с широкими рукавами в три четверти и заправленная в темно-сиреневый пояс кушак. Перед рубашки и концы рукавов украшали золотошвейные волны туманов, создающие прекрасный контраст с основным фоновым цветом одежды. На ногах были довольно свободные штаны цвета темного чароита, а голени охватили стройные кожаные сапоги светлого оттенка с аквамариновыми узорами треугольниками. Широкие плечи обрамил накид, олицетворяющий глубины космического пространства своим темным оттенком. На талии сверкал извитый кинжала с камнями самоцветами на рукояти и тонкой художественной гравировкой по клинку. Благодаря своим украшениям, костюм создавал впечатление о довольно богатом владельце, хоть и Ликон не мог похвастаться своим состоянием и представлял из себя всего лишь довольно скромного, немного грубоватого в языке, но чистого в умыслах, простого молодого человека, выходца из семьи сельских трудяг.
Увидев впервые Вампие в облике волшебника, невозможно было не признаться в том, что от его внешнего вида мог перехватить дух у молодых красавиц. Благодаря его симпатичным чертам и облачении в полностью черный изысканный костюм молодого человека можно было смело сравнивать с Аленом Делоном в роли Зорро в лице Диего де ла Вега или героя Черного тюльпана в лице графа Гийома де Сен-Прэ. На нем красовалась черная рубашка и довольно узкие штаны, подчеркивающие стройное строение его ног. Кисти рук скрылись в кожаных перчатках, талию охватил широкий кожаный пояс, до колен возвышались кожаные сапоги. В качестве холодного оружия он применял шпагу с необыкновенно извитой крестовиной. С плеч спадал накид героя, но в отличие от персонажей народных рассказов, его бледное лицо не скрылось за маской, при улыбке оскаливались острые клыки, а радужки в зависимости от испытываемых эмоций могли перекраситься в пламенно алый обжигающий оттенок.
— Каков дальнейший план? — спросил Вампие, едущий на огромной скорости по городским дорогам, обгоняя прочие транспортные средства. — Нужна ли мобилизация всех ресурсов?
— Еще рано для этого, — возразил Хоттабыч.
— Это-ж контра6? — заметил Ликон. — Наши наготове, — он имел ввиду всех представителей мафии, готовой бросить силы для продвижения короля.
— Мы сейчас только укроемся. Это не внешнее контра, а игра герцога.
— Агач7!
— Доедем в штаб, забираем еще несколько человек и автомагистралью едем в Сайхунский лес.
В скором времени, они выехали за город, и приехали в дом у леса. Эльфы и Флоувер были готовы к отъезду, к ним успел присоединиться Вальтер. Он заглянул в машину:
— Вечер добрый всем. Наши действия?
— Алмаз и папирус, — кратко выразился Хоттабыч.
— О, — довольно спокойно ответил волшебник. — Думается мне, настал час для сияния моего талантливого ученика, — с улыбкой сказал он, посмотрев на фею. — Путь держим?
— В Сайхунский лес в пещеру за водопадом, — сказала Ореада.
— Верно, я в Вас не сомневаюсь, леди. Я дождусь остальных и направлю за вами, автомобили и все средства связи вам придется оставить у мраморного камня, — ответил Вальтер, как они и договаривались по плану. — Вампие, не гоните до тех пор, пока вас не догонит Ликон.
Ликон немедленно спустился с машины, поняв, что вторым транспортным средством предстоит управлять ему. Эльфик занял его место, а Флоувер и Эльфийка дополнили ряды Хоттабыча и Ореады.
— Принято, сер, — в улыбке он оскалил свои острые клыки и красные зрачки сверкнули.
Автомобиль выехал на трассу, по маршруту в обход столицы. Вскоре начали прибывать остальные участники движения, а Вальтер осведомлял их о плане. Ликон понял, что у Джо, Вальтера и Линдона, отдельная миссия, а остальных надо перебросить в лес. Ликон сел за руль автомобиля Линдона, поскольку у этой машины двигатель был мощный и мог быстро догнать внедорожник Вампие. Рядом расположился Сент, а на задние сиденья уселись Дафна и Шарлотта.
— Ребята, ни пуха, ни пера! — помахала рукой Шарлотта, отъезжая от дома.
— К черту! — откликнулся Вальтер с улыбкой.
Через час другой, соратники Тока бросили свои автомобили на обочине трассы и продолжили движение налету. Они не желали оставить след за собой, ведущей прямо к месту их пребывания. Как они и договорились, сбор состоялся у мраморного камня, а точнее у памятника летящих журавлей. Ореада восхитилась умением движения быстро мобилизоваться и беспрекословного исполнения предписанной каждому из них роли. В данном случае их вгоняли в проклятый лес, куда в любой другой ситуации они бы не вступили по доброй воле. Этот лес, им их пугали с детства, местные предпочитали обходить его поодаль, автомобильную дорогу закрыли, но никто и не заикнулся в знак протеста. В ответ на изложенный план Хоттабычем от Вампие последовало лишь уверенное:
— Чего же мы ждем, вперед. Раз Ток так сказал, значить ситуация реально этого требует. Мы ведь не мускиято8 чтобы страшиться нелепых баек. Не так ли, компары9?!
— Так и есть! — вскрикнул вдохновленно Сент, а Эльфик схватил голову, будто стыдясь за его поведение.
— Хило! Я не слышу вас, компары, — поднимал всем дух Вампие.
— Джентльмены, попрошу воздержаться от возгласов во избежание привлечения постороннего внимания, — аккуратно