Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А ей вы ничего не сказали, так?
Джек помотал головой.
– Духу не хватило.
«Вот тот добряк, о котором говорила Эмма, – подумал Тодд. – Мастер, который берег ее от плохих новостей и защищал от сердцеедов. Неудивительно, что Джек был подавлен. У него не осталось выбора».
– Давайте я возьму чек, вдруг у меня получится? – предложил Тодд.
– А что толку?
– Это они вам сказали, чтобы больше никаких чеков, а не мне, так? Возможно, если отдам я, его примут. С ним все в порядке на сей раз?
Джек кивнул.
– Она заверила, что да.
– Тогда нет проблем, – сказал Тодд. – Мы возьмем, что нужно, а когда дойдет до расчета, вы отправитесь в грузовик и будете ждать. Я отдам продавцу чек, а там посмотрим.
Мастер быстро обмозговал предложение.
– Нет, – сказал он, качая головой. – Не сработает.
– Допустим, – сказал Тодд, – но попробовать-то можно. Говорят, я умею убеждать.
Ответом ему стал очень скептический взгляд, но возражений не последовало. Джек завел мотор и включил передачу.
– Ладно, – проворчал он, – но когда мы вернемся с пустыми руками, будешь объясняться с ней сам.
Поездка в город открыла Тодду глаза. Откровение Джека насчет отклоненных чеков, очевидно, пробило брешь в дамбе, сдерживавшей поток его опасений, и по пути в магазин он все вывалил Тодду.
«Гостиница в шатком положении, – говорил он. – Дела идут, но даже в самую горячую пору доходы – одна видимость. Ни Эмма, ни Клифтон не понимают, в чем проблема, но, если они не разберутся с этим в скором времени, «Спирит Инн» пойдет ко дну. И даже кредит, на который Эмма рассчитывает, может не спасти ее от продажи».
К тому времени, когда они добрались до парковки строительного магазина, Тодд был встревожен. Грустно сознавать, что твой старый друг может всего лишиться после стольких трудов.
Впрочем, разговор о неминуемом крахе оказал на Джека обратное действие.
«Возможность облегчить душу очищает», – подумал Тодд.
Когда они ходили по складу, выбирая доски и складывая их на тележку, мастер насвистывал. Возможно, его грела мысль, что на этот раз не он будет общаться с менеджером.
Когда все было собрано, Джек отдал чек Тодду и направился к двери.
– Буду ждать в грузовике, – сказал он. – И не говори, что я тебя не предупреждал.
Тодд убедился, что Джек ушел, и только потом подъехал с тележкой к кассе. Пока кассирша обсчитывала покупку, он вертел в руках чек, прикидывая ее реакцию, когда он подаст его. Неужели Джек прав? Не может быть. Тодд изо всех сил надеялся, что положение Эммы не столь ужасно, и ее чек будет принят без вопросов. Но как бизнесмен Тодд знал, что, принимая фальшивые чеки, долго наплаву не продержаться.
Когда кассирша пробила сумму, он заполнил чек и протянул ей. Женщина взглянула на название предприятия на лицевой стороне, потом посмотрела на Тодда и позвонила менеджеру.
– Извините, – сказал менеджер, – я думал, мисс Карлайл поняла.
– Конечно, – сказал Тодд.
Ему было тяжело оттого, что все подтвердилось, но и менеджеру было непросто. В маленьком городке, где все друг друга знают, неудачу одного ощущают все.
– Ничего личного. Просто мы не можем постоянно гоняться за долгами.
– Да, я отлично понимаю. Вы можете не объяснять.
– Вот и хорошо, – с облегчением сказал менеджер. – Дело в том, что мы просто не вправе рисковать.
– Разумеется.
Тодд полез в задний карман, вынул бумажник и достал из него платиновую MasterCard. Когда он положил ее на стойку, менеджер выпучил глаза. Тодд криво усмехнулся:
– Но это-то примете?
Когда Тодд вышел из магазина, грузовик стоял у обочины. Судя по всему, Джек приготовился спешно ретироваться, когда старый друг его хозяйки выйдет из магазина с пустыми руками. Каково же было удивление мастера, когда рядом с Тоддом он увидел менеджера, везущего покупки, а потом складывающего их в грузовик. Тодд поблагодарил за помощь и сел в кабину.
– Глазам не верю, – сказал Джек. – Как тебе это удалось?
Тодд небрежно пожал плечами.
– Я же говорил, что умею убеждать.
Пока Тодд с Джеком были в строительном магазине, Эмма навещала гостей. Охотники за привидениями активно обсуждали «контакт», случившийся прошлой ночью, и чем больше пересказывали эту историю, тем фантастичнее она становилась. Несколько коротких стонов превратились в вопль банши, а слышали его уже практически все члены ОНИПЯ.
Как следствие забеспокоились «нормальные» гости, и Эмма постаралась успокоить их, что в любом случае – как бы там ни было – им ничего не грозит. Конечно, охотники за привидениями хорошие постояльцы, но далеко не единственные, и массовые волнения ей нужны меньше всего.
Стоит сказать, что возвращение призраков улучшило настроение Вив Ван Вандевандер. Вернув уверенность в себе, она снова была в гуще событий, наслаждалась славой единственного настоящего медиума группы, отвечала на вопросы участников конференции и обращалась за помощью к Ларсу, когда дело касалось исторических тонкостей. Стоя в лобби, Эмма наблюдала за парой в кругу поклонников и улыбалась.
«Славные люди», – думала она, хотя не верила ни слову из того, что они рассказывали.
Эмма уже направилась в кабинет, когда ее окликнули. Обернувшись, она увидела, что к ней, бросив своих приверженцев, спешит Вив – колокольчики позвякивали, юбка вздымалась – казалось, она не идет, а плывет по воздуху. Вив схватила Эмму за руку и, как только они оказались там, где их никто не слышал, развернула лицом к себе.
– Эмма, дорогая, – промурлыкала она, – кто тот прелестный молодой человек, с которым мы вас видели?
Эмма не сразу сообразила, что «прелестный молодой человек», о котором говорила Вив, был Тодд.
– А, это Тодд. Старый друг.
У Вив заблестели глаза.
– Похоже, он увлечен вами. Я ощущала его флюиды, когда он наблюдал за вашим разговором с мастером.
Эмма почувствовала, как кровь прилила к щекам.
«Быть того не может», – подумалось ей.
Она явственно ощущала собственные флюиды, когда увидела Тодда в лобби, но сроду бы не подумала, что он может чувствовать то же самое. Эмма постаралась обуздать фантазию, но рядом с Вив, которая алчно ждала новостей, это было непросто.
– Признаюсь, в детстве между нами была симпатия, – сказала девушка, – но мы не виделись много лет. Он оказался здесь, потому что у него сбежала собака. Я предложила ему остаться, пока он не найдет ее.
– Он нашел?