litbaza книги онлайнИсторическая прозаКороль Артур и рыцари круглого стола - Татьяна Уварова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 68
Перейти на страницу:

Под вечер мореходы различили белые утесы и бурые скалы Ирландии. Вот показались стены неприступного замка, вот совсем близко стал виден берег. Тогда Тристрам достал свою арфу и заиграл чудесную мелодию, и звуки той мелодии разнеслись далеко вокруг.

Случилось так, что король Ангвисанс со своим двором находился как раз в этом самом замке. Одна из придворных дам королевы, когда-то слышавшая игру Тристрама, поведала о рыцаре, который наигрывает на арфе странный мотив, навевающий одновременно и веселье, и печаль.

Король послал рыцаря пригласить музыканта к себе на пир, и сэра Тристрама принесли на носилках. При дворе Ангвисанса все очень сожалели, что такой благородный рыцарь тяжело ранен. Король повелел осмотреть рану гостя, а потом спросил, как его зовут и откуда у него столь сильное увечье. Тристрам знал, как опасно ему открывать свое настоящее имя, ведь он смертельно ранил в поединке родного брата королевы Мархальта. Поэтому рыцарь ответил:

– Я из страны Лион, и зовут меня сэр Трамтрист, а рану я получил в поединке, защищая права одной леди.

– Мне жаль тебя, благородный рыцарь, – заметил король, человек добрый и благородный, – и с Божьей помощью ты найдешь в этой стране все, что тебе нужно.

Король рассказал ему о том, как по его приказанию рыцарь Мархальт вышел на поединок с рыцарем Тристрамом, как он вернулся со смертельной раной и умер два месяца назад. Тристрам притворился опечаленным, но промолчал.

Затем король призвал к себе свою дочь. Ее звали Прекрасной Изольдой, потому что была она самая красивая девушка во всей Ирландии, и притом ласковая и добрая. Отец поручил ей ухаживать за больным рыцарем, приехавшим в их страну искать исцеления от тяжкой раны.

В несколько недель рана Тристрама была очищена от яда и зажила – так искусна была дочь короля в тайнах врачевания. Рыцарь учил ее игре на арфе, и Изольда охотно перенимала его искусство. Она любила слушать его рассказы, а когда он уходил обучать соколов или на турнир, она печально задумывалась и сидела, сложив прекрасные руки на коленях, пока не заслышит его шагов или голоса. Тогда взгляд ее оживлялся, она начинала весело щебетать и петь со своими придворными девушками, которые, болтая за пяльцами и перешептываясь, догадались о ее любви к Тристраму раньше, чем она сама узнала о ней.

Тристрам не очень любил дамское общество и предпочитал ему разговоры о турнирах, охоте и соколах. Прекрасная Изольда мягко запрещала ему всякие резкие движения, ибо рана его зажила совсем недавно. Но сам Тристрам сгорал от нетерпения снова сесть на своего боевого коня.

В это время ко двору короля Ангвисанса прибыл рыцарь-язычник по имени Паломид, прославившийся своими подвигами. Он понравился королю и королеве и стал ухаживать за Прекрасной Изольдой. Он осыпал ее дарами и даже объявил, что ради нее готов креститься. Но Прекрасная Изольда не любила его и по возможности избегала.

Однажды король Ангвисанс объявил о предстоящем турнире, на который приглашались только неженатые рыцари. В награду победитель получал руку благородной леди Лаундес, близкой родственницы короля, и ее обширные земли. Весть об этом распространилась в Ирландии и Уэльсе, а также в Логрисе и Альбане, которые ныне именуются Шотландией и Англией.

В этот же день Прекрасная Изольда пришла к Тристраму. Она казалась удрученной, и видно было, что девушка недавно плакала.

– Сэр Трамтрист, – сказала она, – объявленный турнир еще больше раззадорит сэра Паломида, если кто-нибудь не одержит над ним верх.

– Благородная леди, – заметил Тристрам, – сэр Паломид наверняка победит всех, ведь сильнее его только сэр Ланселот. Но если ты полагаешь, что мне надо сразиться с ним, я попытаюсь. Сэр Паломид искусный рыцарь, а я молод и только-только оправился от раны. Но я готов попробовать, потому как он мне неприятен.

– О, я знаю, все обойдется; я буду молиться за твое спасение и за твой успех, – сказала Изольда.

В первый же день прибывший на турнир Паломид – рыцарь высоченный, с черным щитом, на большом коне – одолел многих славных воинов, среди которых были и рыцари Круглого стола: сэр Агравейн, сэр Кэй, сэр Саграмур, по прозвищу Желанный, сэр Оуэн, который, будучи маленьким пажом, спас жизнь королю Артуру в Карлеоне. Народ дивился Паломиду и приветствовал его.

На следующий день он явился снова. Сразив короля Морганта и короля-язычника Шотландского, рыцарь стал разъезжать по арене, размахивая копьем и играя щитом в ожидании, не пожелает ли еще кто-нибудь сразиться с ним. И тут он заметил появившегося в воротах рыцаря в белом вооружении с опущенным забралом.

Рыцарь выехал на арену с поднятым копьем – в знак вызова на поединок. Паломид отступил на другой конец луга, и всадники, погнав своих коней, сшиблись в центре арены. Белый рыцарь ударил копьем в самую середину щита Паломида и сбросил его с коня.

Рыцарь Гавейн с товарищами недоумевали, кто бы мог быть этот рыцарь. Между тем Паломид поднялся, поймал своего коня и вознамерился удалиться с арены. Но Белый рыцарь нагнал его и предложил закончить поединок.

Сойдя с коней, они бросились друг на друга с мечами. Паломид был очень силен и наносил тяжкие удары противнику, но Тристрам – это был он – легко отражал их и бился словно шутя. Все любовались его ловкостью. Вот неожиданным ударом в голову Белый рыцарь опрокинул противника на землю.

– Сдавайся! – сурово крикнул он. – Исполни мой приказ, или я убью тебя! Поклянись собственной жизнью, – продолжал рыцарь, – оставить мою даму, Прекрасную Изольду, никогда не докучать ей и в течение одного года и одного дня не носить оружия. Обещай, или ты умрешь!

– Клянусь! – ответил Паломид. – Но я теперь опозорен на всю жизнь.

В ярости он изрубил свои доспехи, бросил их на землю и ускакал прочь.

Белый рыцарь также удалился, и никто не узнал, кто это был. Король послал искать его, дабы известить, что победа за ним и что он получит руку красавицы; но его нигде не нашли. Народ дивился, почему победитель не идет требовать обещанной награды.

Тем временем Тристрам возвратился к потайному ходу, где его поджидала Прекрасная Изольда. Задыхаясь от волнения и то краснея, то бледнея, она едва пролепетала:

– Ты… ты не убит…

– Нет, – смеясь ответил Тристрам. – А Паломид уже никогда не будет тебе докучать. Клянусь Святой Девой, я мог бы биться с шестью подобными рыцарями, потому что никогда еще не чувствовал в себе такого избытка силы и такой жажды боя, как сегодня!

– Но… но ты не потребовал награды? – спросила Прекрасная Изольда, и лицо ее покрылось смертельной бледностью.

– Нет, и не потребую, – заметил Тристрам, – я не собираюсь жениться. Мне хочется быть свободным; я поеду в чужие страны искать приключений и подвигов.

И юноша ушел, напевая охотничью песенку, и даже не заметил, как Прекрасная Изольда, теряя сознание, прислонилась к стене.

Дело в том, что Прекрасная Изольда и была леди Лаундес, предназначенная победителю; но об этом ведали только она сама да ее отец и мать.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 68
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?