Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Билл быстро записывал озвученные идеи.
– Нам нужно больше информации по местам преступления.
Райли согласилась:
– Я сообщу Флоресу, чтобы запросил полные полицейские отчёты.
Билл неожиданно перестал записывать и замолчал.
– Меня очень беспокоит один момент, – сказал он.
– Какой же?
– Единственные убийства, о которых нам известно, произошли среди студентов этого Колледжа Бярс. Откуда нам знать, что не было других – в других колледжах или ещё где-то?
– Это верно, что мы пока не обнаружили определённую закономерность, – сказала она. – Это может просто значить, что убийца хаотичен. Или что он зависит от каких-то обстоятельств.
– Но это может также значить, что нам неизвестно о других смертях, – возразил Билл.
Райли передёрнуло от одной этой мысли.
Как им выяснить, какие из недавних суицидов в районе столице были на самом деле убийствами? В любом году самоубийства совершаются сотнями.
– Начнём с начала, – наконец, сказала она. – Нас ждёт опрос.
– Что нам известно о семье Кирка Фаррелла? – спросил Билл.
Райли открыла файл с информацией, подготовленной Флоресом, на своём ноутбуке, и они с Биллом провели остаток полёта, погрузившись в чтение.
Когда они приземлились в Атланте и сошли с самолёта, Райли поняла, что одета слишком тепло. Местная погода стояла такая мягкая и тёплая, а куртка Райли была чересчур толстая и тяжёлая. Обычно она проверяла погоду перед путешествием, но этот полёт был очень неожиданным.
На взлётной полосе их с Биллом встретили агенты Джоан Хониг и Ник Риттер из оперативного штаба ФБР в Атланте. Агенты проводили Райли и Билла к машине, которой те могли пользоваться во время своего визита.
Пока они шли, Райли спросила агентов:
– Когда мы можем опросить семью Фарреллов?
– Можете поехать туда прямо сейчас, – сказал Риттер.
– Я недавно им звонила, – добавила Хониг. – Отец мальчика готов встретить вас в любое время, как только вы туда доберётесь.
Райли и Билл удивлённо переглянулись. Они не ожидали, что договориться о встрече будет так просто.
– Как он отреагировал на ваш звонок? – спросила Райли Хониг.
– Он был рад, – ответила девушка. – Он сказал, что с нетерпением ждёт – как он это назвал? – «приятной беседы с вами».
Райли была просто поражена.
«Приятной беседы?»
Что это может вообще значить?
Райли знала, что они будут опрашивать богатую семью, но от одного вида особняка Фаррелла у неё перехватило дух. Билл, сидевший за рулём, по указанию GPS свернул в богатый пригород на севере Атланты.
Райли спросила напарника:
– Ты уверен, что мы приехали туда, куда нужно? Это вообще не похоже на дом.
– Очевидно, это здесь, – ответил Билл.
Это был великолепный дворец с покрытыми черепицей крышами и идеально подстриженной живой изгородью, который стоял на обширных владениях. Дом больше был похож на какой-то старинный роскошный европейский музей.
Из добытых Флоресом данных Райли узнала, что основатель рода, Эндрю Фаррелл, являлся главой и основателем Фаррелл Фанд Менеджмент. Райли не совсем понимала, чем занимается их корпорация, кроме того, что они как-то связаны с крупными финансовыми операциями, вероятно, хеджевыми фондами.
Билл припарковался на круговом подъезде, и они вышли. Как только они подошли к парадному входу, их поприветствовал высокий, стройный дворецкий:
– Агенты Пейдж и Джеффрис, я полагаю, – сказал он услужливо. – Мистер Фаррелл с нетерпением ждёт вас. Пойдём-те со мной.
Дворецкий провёл их через богато отделанные двери и мимо ряда колонн в огромную залу, после которой особняк Уэбберов показался Райли скромным бунгало. Они вошли в необычайных размеров комнату с мраморными полами и широкой лестницей с витиеватыми элегантными перилами. Наверху лестницы стояли двое.
Одной из них была очень молодая, изящно одетая девушка. У неё было лицо и фигура модели, хотя она выглядела слишком худой. Райли была уверена, что она страдает анорексией. Кроме того, она была уверена и в том, что девушка слишком молода, чтобы быть матерью жертвы убийства. Девушка уставилась на Райли и Билла огромными, пустыми глазами.
Вторым был высокий мужчина с выпрямленной спиной. У него были точёные, аристократические черты лица и он вёл себя с подчёркнутым достоинством. Райли сочла бы его привлекательным, если бы в его глазах и тонкой, кривой улыбке не проскакивало что-то змеиное.
Он стоял со скрещенными на груди руками и не сдвинулся с места, пока Райли с Биллом не подошли к нему.
Дворецкий представил гостей, поклонился и исчез в глубине дома.
Какое-то время Эндрю Фаррелл не произносил ни слова, молча улыбаясь. Он пристально разглядывал Райли и Билла.
«Да ведь он невероятно самовлюблён», – подумала про себя Райли.
У неё появилось ощущение, что Фаррелл хочет, чтобы в это время они с Биллом прониклись его достоинством. Райли и в самом деле с некоторым восхищением рассматривала его. Особенно её заинтересовал язык тела мужчины и женщины: она обессиленно оперлась на перила, он же стоял прямо, широко расставив ноги, и производил впечатление силы и мощи.
Райли было очевидно, что женщина – жена Фаррелла. Но ясно было и то, что эти отношения были построены на доминировании и покорности. Райли чувствовала, что женщина едва ли делала что-то кроме выполнения просьб Фаррелла.
Тут Фаррелл заговорил глубоким, бархатистым баритоном:
– Я как раз гадал, когда наконец появятся органы, – сказал он. – В конце концов, прошло уже три месяца. А теперь они прислали тяжёлую артиллерию – ФБР! Я польщён.
Он посмотрел на свою жену и кивнул – бессловесная команда уйти.
На мгновение женщина встретилась глазами с Райли.
У Райли пробежал мороз по коже.
Она уже видела такой взгляд.
Но когда и где?
Тут она вспомнила.
Это было ещё тогда, когда она работала над делом об убитых проститутках: так на неё смотрела молодая проститутка по имени Крисси. В её взгляде читался чистый ужас, который Крисси испытывала к своему сутенёру и, по совместительству, мужу, который в тот момент стоял рядом с ней.
Это был молчаливый крик о помощи.
Райли с трудом удалось сдержать дрожь.
Эта женщина не проститутка, по крайней мере, в привычном смысле этого слова.
Но ужас она испытывает не меньший, чем Крисси.
И насилие, от которого она страдает, не менее реально.