Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тогда понятно, почему они так странно себя вели! – воскликнула Нэнси.
– Вероятно, они решили, что мы поощряем Мэнду уйти с родительской фермы и начать жизнь за пределами амишской общины, – добавила Бесс.
И все же сразу после ужина Нэнси и Бесс отправились в усадьбу Кройцев. А Джордж осталась дома, так как ее ноги еще немного побаливали после того, как она угодила в яму.
– Если Мэнда не вернулась, я не буду терпеть грубость ее отца, когда мы приедем, – заметила Бесс.
Нэнси же только улыбнулась на это замечание.
Они выехали на дорогу, ведущую к ферме Кройцев, и вскоре припарковались у их дома.
Выйдя из машины, Нэнси и Бесс проследовали к парадной двери.
Бесс собралась уже было постучать, но внезапно дверь открылась, и со словами: «Dummel dich!» – миссис Кройц втащила девушек внутрь.
Закрыв дверь кухни за Нэнси и Бесс, миссис Кройц быстро проговорила:
– Простите, что сказала не на английском. Я хотела, чтобы вы поторопились.
– Что-то случилось? – удивленно поинтересовалась Бесс.
Мать Мэнды с тревогой осмотрелась по сторонам, словно боясь, что кто-то ее подслушает, и шепотом произнесла:
– Я боялась, что вас кто-то заметит снаружи. Муж считает, что это вы уговорили Мэнду уйти из дома, и рассказывает об этом всем и каждому. Поэтому если он сейчас внезапно придет домой, то выходите быстро через заднюю дверь.
Нэнси собралась было упомянуть о том, что их автомобиль припаркован возле парадного входа в дом, но не успела произнести и слова, потому что миссис Кройц, в невероятном волнении, опередила ее вопросом:
– Есть ли у вас новости о Мэнде?
– Мы надеялись, что она вернулась домой, – ответила Нэнси. – Нам не удалось ее найти.
С беспокойством сжав ладони, мать Мэнды начала причитать:
– Моя бедная девочка! Если бы муж не запретил мне с ней разговаривать, она бы сейчас была дома. Я так боюсь, что она попала в беду.
Нэнси и Бесс разделяли ее тревогу, но не стали признаваться в этом, а постарались заверить миссис Кройц в том, что обязательно найдут Мэнду, и добавили, что уже сейчас делают все возможное для этого.
– Кроме того, – сообщила Бесс, – полиция ищет семейную пару – мистера и миссис Хоелт, – к которым, как мы думаем, Мэнда нанялась на работу.
Нэнси рассказала миссис Кройц обо всем, что с ними произошло за это время, а потом спросила:
– А вы не знаете, что это за место, о котором упомянул тот незнакомец в разговоре с вашей племянницей Мелиндой? Что он имел в виду, говоря, «отправляйся в schnitz»?
Когда миссис Кройц призналась, что она понятия не имеет, что он имел в виду, Нэнси спросила, может, ей приходилось слышать про хранилище для сушеных яблок? Может, она знает о чем-то подобном, расположенном где-то по соседству с ними?
Услышав о хранилище, миссис Кройц побледнела и, схватив Нэнси за руку, воскликнула:
– Мэнда тоже спрашивала о нем!
– Я уверена, что она ушла туда, – сказала Нэнси. – Где находится это хранилище?
С сожалением мать Мэнды призналась, что она не знает, где это место. И никогда даже не слышала о нем.
– А если Мэнда попыталась бы его отыскать, как думаете, у кого бы она стала спрашивать информацию? – спросила Нэнси.
Миссис Кройц задумалась, а потом ответила, что недалеко от них живет один старик, который, может, и сумел бы им помочь.
– Он знает обо всем, что здесь когда-то было, – сказала она. – Но сама я не слышала ни о каких складах – ни о новых, ни о старых. Если это место и существовало, то его, вероятно, использовали много-много лет назад.
– Как зовут этого старика и где он живет? – с нетерпением спросила Нэнси.
– Его зовут Гроесцзави Эш, – ответила миссис Кройц. – Он живет в большом семейном доме – в одном из трех строений.
Бесс попросила объяснить, что это значит, и миссис Кройц рассказала о том, что в общинах амишей семьи редко разъезжаются, и все поколения живут рядом – и, как правило, дом отца примыкает к дому сына, а с другой стороны построен дом деда. Взрослые родители отдают главный дом сыну, когда тот женится. Однако заранее строят рядом еще одно крыло – свой собственный дом – и переселяются туда, как только старший сын обзаводится семьей.
– А откуда берется третий дом? – спросила Бесс.
Миссис Кройц сказала, что на английском языке ей это трудно объяснить, но она попытается: третий дом – это дом, в котором живет семья еще более старшего поколения – деда. Он обычно переселяется в дом чуть поменьше и уступает свой дом сыну, который освобождает главный дом для внука, у которого появилась своя семья.
– Так вот Гроесцзави Эш живет там в самом маленьком доме, сказала миссис Кройц и указала в сторону северо-запада, добавив: – Если бы ты была вороной, то летела бы в ту сторону.
– Мы обязательно его найдем, – сказала Нэнси. – Но теперь нам лучше уйти, пока ваш муж не вернулся.
– Да, он отправился продать того взбесившегося быка, который боднул его. И, скорее всего, вернется с минуты на минуту.
Бесс и Нэнси быстро покинули дом и сели в машину, а уже совсем скоро без особых проблем нашли ферму, на которой жил Гроесцзави Эш.
Когда они доехали до нужного им строения, то с удивлением обнаружили перед ним дюжину амишских колясок.
– Там что, тоже вечеринка? – удивленно произнесла Нэнси.
Не успела она это произнести, как из маленького каменного коттеджа выбежал паренек с ведром, наполненным яблочными очистками. Высыпав очистки свиньям, он поспешил назад.
– Спорим, это и есть яблочный schnitzing, – заметила Бесс.
Догадываясь, что сам Гроесцзави Эш и остальные присутствующие в данный момент на ферме люди собрались именно в этом маленьком коттедже, Нэнси и Бесс, выйдя из машины, направились прямиком туда.
– Как же тут вкусно пахнет! – воскликнула Бесс, принюхиваясь к восхитительному яблочному аромату, доносившемуся из коттеджа.
Подруги вошли внутрь и зачарованно уставились на компанию мужчин и женщин, занятых чисткой яблок. У каждого из собравшихся на коленях была специальная металлическая машинка с вращающейся ручкой, и, сидя полукругом на стульях, все они – причем тут были не только молодые девушки и парни, но и женщины и мужчины постарше – дружно и слаженно вращали ручки, счищая с яблок кожуру и вынимая сердцевину. Очищенные яблоки потом помещали в большие котлы с водой и отправляли в печь, вероятно, для варки.
Прошло какое-то время, прежде чем собравшиеся заметили Нэнси и Бесс. Одна из женщин оставила работу и подошла к ним поинтересоваться, кого они ищут и нужна ли им помощь.