Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сколько, по-твоему, он будет держать паузу?
– Пока не надоест, не подгонят из-за бугра либо пока не представится подходящий случай. А может, он уже сегодня выведет своих головорезов на тропу войны. Его преимущество в том, что он может начать акции в любое время, мы же – только после него. Если, конечно, не просчитаем, где он прячется.
В разговор вступил командир бригады:
– Надеюсь, уже к утру завтрашнего дня у нас будут разведданные по ущелью Кабран.
– Хорошо бы сразу упасть на хвост Дабира и ополовинить банду. Это смешало бы его планы.
– Поживем – увидим.
Бирюков приказал:
– Возвращаемся на базу в Густунар!
Колонна двинулась в обратный путь.
В ночь со среды, 13 августа, на четверг, 14 августа.
Село Камур
Гази Далгаров вывел лошадь из убогой конюшни. Кляча старая, но еще на ходу.
Вернувшись в свою халупу, Гази спросил жену, сидевшую на кошме, поджав ноги:
– Ты что не шевелишься, Ариза? Ночь коротка, а нам надо большую часть пути пройти затемно.
– Страшно мне, Гази.
– А оставаться не страшно?
– Еще страшней. Турок, который главный в охране у гостя, так и зыркает на меня своими черными глазами, будто раздевает. Так не должно быть. Ведь он тоже мусульманин, обязан чтить наши законы.
– У них, Ариза, другие законы. Ты не сиди, собери, что необходимо, и поедем.
– Лошадь нас двоих не потянет.
– На ней ты будешь сидеть. Скарб оставь, там одна рухлядь да тряпье. Нам бы до Сулдера добраться, до Шамиля Салимова, помнишь такого?
– Как не помнить. Он один из первых с семьей ушел от Батаева.
– Да, и живет сейчас как человек. Но у него мы не задержимся, продадим лошадь, за сколько дадут, и на автобусе двинем в Дербент. Там брат Халид, дядя Садык. Приютят на время. А потом я в армию пойду контрактником, возраст позволяет. Будет свое жилье, зарплата, одежда. В госпитале посмотрят тебя. Может, еще и родишь.
Только у Далгаровых в Камуре не было детей. Местный лекарь сказал, что пустая она. Гази не верил. Возможно, больна, но многие недуги излечимы.
– А если я и вправду пустая? Зачем тебе такая жена, которая не может родить наследника? Тебе надо другую женщину взять.
– Не говори глупостей и собирайся.
Ариза собрала в простыню нехитрые пожитки, в сумку положила лепешку, полуторалитровую бутылку воды, вяленое мясо. Потом она свернула простыню в тюк. Гази внес пожитки во двор, навалил на лошадь. Та фыркнула.
– Ничего, старушка, потерпи, только вынеси. От тебя жизнь наша зависит.
Он посадил супругу. Она, легкая, миниатюрная, устроилась в седле, сзади тюк, сбоку сумка.
– Подожди, – сказал Гази. – Я село посмотрю, выход к оврагу. По дороге ехать нельзя, эти гости выставили там охрану. Они, наверное, бандиты и приехали издалека.
– Я видела у них автоматы. А у нас и ружья нет.
– Нож есть. Если что, так просто не возьмут.
– Всевышний, помоги нам.
Гази прошел брошенную часть аула до оврага и никого не встретил. Он вернулся и повел за собой лошадь. Вскоре они скрылись в зарослях кустарника у оврага.
Молодые супруги не заметили, что за их халупой следил из соседнего дома Ахмед, один из водителей Батаева.
Увидев, как соседи прошли к оврагу, он проговорил:
– Так-так-так! Бежать, значит, Гази вздумал. Пес продажный!
Жена с матраса спросила:
– Ты чего у окна, Ахмед?
– Молчи, женщина, и спи. Я к хозяину.
– Да что случилось-то?
– Спи, сказал! Много болтаешь. По кнуту соскучилась?
Женщина замолчала.
Набросив на себя рубашку, надев шаровары и тапки, Ахмед выскользнул из дома и рысцой побежал к усадьбе Батаева.
У ворот его тормознул один из охранников Дабирова:
– Стой! Куда?..
– Я Ахмед, водитель господина Батаева. У меня для него срочная новость.
– Скажи мне, я передам.
– Я должен лично. Хозяин заплатит мне.
– Я тоже заплачу, прикладом в морду. Что хотел сообщить?
Ахмед досадливо поморщился – сорвалась награда! – и сказал:
– Сосед мой Гази Далгаров с женой Аризой на лошади покинули дом. Но далеко не ушли. Лошадь у них старая, Гази ведет ее за поводья, женщина в седле.
– Это не та Ариза, которая приходит стирать белье?
– Она самая.
– Стой здесь. – Охранник включил радиостанцию: – Айнур! Это Батур!
– Что тебе?
– Тут пришел босяк местный, сказал, что из села ушла одна семейка, мужчина с женщиной, той самой Аризой, которая занималась стиркой.
– Аризой? – Сон мигом слетел с начальника охраны Караджи.
Он с момента прибытия в Камур положил глаз на эту хрупкую, красивую, фигуристую молодую женщину, решил завладеть ею, когда отряд выполнит задание. И вдруг она бежала со своим нищим мужем!
– Куда они пошли?
Охранник переадресовал вопрос Ахмеду. Тот ответил.
Батур Дикмер передал:
– Они ушли в овраг справа от аула.
– Это тот, что выходит к роще?
– Наверное, я точно не знаю.
– Я знаю. Кто у нас контролирует дорогу в том направлении?
– Там пост. А патруль на другой стороне.
– Я понял тебя. Держи местного при себе, я сейчас выйду.
Начальник охраны имел довольно большие полномочия, потому, не раздумывая, разбудил главаря банды Дабирова:
– Командир, это Караджа.
Дабиров только закончил развлекаться с мадьяркой Норой, одурманенной наркотой и оттого ненасытной. Он отодвинул ее от себя и в халате вышел во внутренний двор. К нему подскочил одетый и вооруженный начальник охраны, доложил о побеге семьи.
Дабиров приказал:
– Батаева сюда!
Караджа взмахом руки подозвал Дикмера.
– Разбуди Батаева, пусть выйдет во двор, хозяин ждет.
Дабиров взглянул на начальника охраны:
– Мне доложили, что тебе нравится эта Ариза. Правда?
– Нравится – это не то. Она влечет к себе. Я не против иметь ее в своей постели. Но она, как и ее муж, люди Батаева.
– Поэтому-то я и вызвал его.
Хозяин усадьбы пришел через десять минут, сонный, растрепанный.
– Басир, что произошло? Почему ты разбудил меня среди ночи, да и сам не спишь?