litbaza книги онлайнСовременная прозаМаракотова бездна - Артур Конан Дойль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 71
Перейти на страницу:
столкновению со стихией. Барометр показывает 8,5, причем показания продолжают стремительно снижаться».

Вот так мы получили прощальную весточку от погибших товарищей. Судя по всему, вскоре после этой записи пароход «Стратфорд» попал в губительный циклон и не выдержал смертельного удара.

Мы оставались возле корабля до тех пор, пока духота в комбинезонах и тяжесть в груди не предупредили, что настало время срочного возвращения, поскольку кислород почти закончился. На обратном пути к дому произошло событие, наглядно показавшее подстерегающие подводный народ реальные опасности и объяснившее, почему, несмотря на значительный временной промежуток, численность атлантов оставалась столь небольшой. Вместе с греческими рабами в спасительном ковчеге насчитывалось не больше четырех-пяти тысяч человек. Когда мы спустились по ступеням и продолжили путь вдоль зарослей у подножия базальтовых скал, Мэнд с тревогой показал наверх и попытался знаками предупредить одного из соотечественников, оставшегося в отдалении на открытом пространстве. Одновременно и сам вождь, и все остальные бросились к скоплению больших камней и потащили нас за собой. Только оказавшись в укрытии, мы поняли, в чем заключалась причина внезапного испуга. На некотором расстоянии от нас очень быстро опускалась огромная рыбина необыкновенной формы. Она напоминала массивную плавающую перину — мягкую и толстую, с белым основанием и длинной красной бахромой. Именно сокращения этой странной бахромы толкали животное вперед и вниз. Ни глаз, ни рта заметно не было, но вскоре выяснилось, что чудовище отличалось редким проворством. Отставший атлант побежал к укрытию, но не успел спастись. Искаженное ужасом лицо показало, что он уже осознал свою судьбу.

Жуткое существо налетело на жертву, обволокло со всех сторон и улеглось сверху, мерно пульсируя, как будто пыталось собственным телом раздавить кораллы в мелкий щебень. Трагедия произошла не дальше нескольких ярдов от нас, и все же от неожиданности и страха наши спутники застыли в оцепенении, полностью утратив способность к действию. Только отважный Сканлэн бросился к ужасному хищнику, вскочил на широкую, испещренную красными и коричневыми метками спину и с силой вонзил в мягкую плоть острый конец металлического посоха.

Я тут же последовал за Биллом, а вскоре профессор Маракот и все остальные дружно атаковали животное, которое медленно уползло, оставив за собой липкий маслянистый след. К сожалению, помощь наша опоздала: нападение огромной рыбины нарушило целостность прозрачного скафандра, и атлант захлебнулся. Мы отнесли тело погибшего в ковчег, а день траура нежданно-негаданно стал для нас троих днем триумфа, ибо готовность быстро и отважно броситься на помощь заслужила всеобщее уважение. Что же касается огромной хищной рыбины, то профессор Маракот без труда определил ее как хорошо известное ихтиологам животное под названием манта, или морской дьявол; правда, невиданно большого размера.

Я рассказываю о морском дьяволе потому, что это существо послужило причиной трагедии, но мог бы написать и, возможно, еще напишу целую книгу о тех удивительных животных, которых нам троим довелось увидеть здесь, на океанском дне. В глубоководной фауне преобладают два цвета: черный и красный, в то время как растительность имеет очень бледный оливковый оттенок и настолько прочную структуру, что тралы не способны забрать образцы. Поэтому в науке сложилось убеждение, что дно океана пустует. На самом же деле многие виды морских обитателей отличаются необыкновенной прелестью, а другие настолько гротескны в своем уродстве, что кажутся нам бредовыми образами, и при этом до такой степени опасны, что с ними не сравнится ни один из земных хищников. Мне довелось встретить черного электрического ската длиной в тридцать футов, с ужасным клыком на хвосте, один удар которого способен убить океанское существо большого размера. Однажды я увидел похожего на лягушку зверя с выпученными зелеными глазами, в действительности представляющими собой разинутый рот со скрытым за ним огромным желудком. При столкновении с этим хищником остаться в живых можно только имея наготове электрический фонарь: отвратительная тварь боится света. Увидел я слепого красного угря, который неподвижно лежит среди камней, убивая неосторожную жертву ядовитой струей, а также гигантского морского скорпиона — одного из самых ужасных глубинных обитателей — и даже шныряющую в густых водорослях рыбу миксину.

Однажды мне посчастливилось встретить настоящего морского змея — существо, которое чрезвычайно редко появляется перед человеком, потому что живет на огромной глубине, а на поверхности показывается исключительно в тех случаях, когда его выталкивают подводные катаклизмы. Пара этих драконов проплыла мимо нас с Моной, заставив трусливо спрятаться в зарослях ламинарии. Они оказались огромными: примерно в десять футов высотой и двести футов длиной, с черной спиной и серебристо-белым животом, с выступающим вертикальным плавником и маленькими, не больше бычьих, глазами. Подробным описанием этих и других глубоководных чудищ неутомимо и самозабвенно занимается профессор Маракот. Остается надеяться, что ценный научный труд когда-нибудь попадет на землю и будет издан.

В подводном мире недели плавно сменяли одна другую. Жизнь текла очень приятно, тем более что постепенно мы осваивали древний язык и, следовательно, приобретали возможность все увереннее и свободнее общаться с новыми соседями. В ковчеге постоянно возникали как новые темы для научного изучения, так и новые возможности для досуга и развлечения. Профессор Маракот уже настолько глубоко погрузился в древнюю химию и так обстоятельно постиг тайны важнейшей из наук, что утверждает: если удастся передать накопленный опыт на землю, то основы современного естествознания претерпят поистине революционные изменения. Среди прочих достижений важнейшее открытие заключается в том, что подземные жители научились расщеплять атом! Хотя выделяемая в результате процесса энергия оказалась меньше, чем ожидали наши ученые, ее вполне хватило для создания огромного запаса. Знания атлантов о природе и свойствах эфира также намного превышают земные. Достаточно отметить, что поразительная передача мыслей на расстояние с последующей трансформацией их в изображения, позволившая нам поведать свою историю и наглядно познать трагическую судьбу Атлантиды, стала возможной благодаря обращенным в материю преобразованиям эфира.

И все же, несмотря на глубокие и разносторонние знания, многие современные научные достижения остались неведомыми гениальным предкам атлантов.

Привилегия наглядно продемонстрировать данный факт выпала Биллу Сканлэну. Несколько недель подряд он пребывал в состоянии с трудом сдерживаемого возбуждения: изо всех сил скрывал какой-то важный секрет и постоянно усмехался собственным мыслям. Все это время мы видели приятеля лишь урывками, потому что механик был неизменно занят и общался лишь с одним человеком: с отвечавшим за работу машин и приборов толстым веселым атлантом по имени Бербрикс. Несмотря на то что их общение происходило главным образом посредством мимики, жестов и взаимного похлопывания по плечу, Сканлэн и Бербрикс крепко подружились и вместе занялись каким-то таинственным делом. Однажды вечером Билл явился в

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 71
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?