Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но, как оказалось, на этом сложности не закончились, а только начались. Стоило им выйти на оживленную центральную улицу из квартала богатых дворянских особняков, как они моментально превратились в две незаметные капли среди огромной шумящей людской реки. Она вся пела, танцевала, смеялась, поила друг друга вином и одаривала сластями и фруктами прямо на ходу. Кто-то сунул Дамиане душистое спелое яблоко — и она даже не успела поблагодарить: маска скрылась из виду, будто и не было. И ей стоило заметных усилий не потерять в толпе синьора Фабио с такой же пугающей легкостью. Дамиана непрерывно высматривала синий берет с белым пером и все время боялась спутать его с другим, похожим, среди стольких разнаряженных празднующих.
А потом, не успела она опомниться, как ее втянули в танец, в котором человек двадцать змейкой петляло между остальными, вовлекая в веселую пляску все новых и новых людей. Яблоко мешало соседу, юноше в синей полумаске, как следует взять ее за руку, и это было очень кстати: при первой же возможности Дамиана высвободила свое запястье из его ладони — и юноша вместо нее потянул за собой стоящую рядом заливисто хохочущую девицу. Минуту спустя та плясала вместе со всеми, а Дамиана снова нырнула в толпу, вслед за стремительно удаляющимся от нее синьором Фабио.
Нет, все таки следить за ним издали было плохой идеей: она не успеет ничего сделать, если вдруг что случится. Дамиана укорила шаг, и тут на нее выскочил разряженный в костюм из золотой парчи, набеленный улыбающийся мальчишка в светлом парике и со звездой в руке. Дамиана сразу же узнала образ и невольно улыбнулась — Фелисус, посланник единорога, раздающий счастье. Мальчишка взмахнул своей "счастливой звездой" и закричал:
— Радуйтесь. Веселитесь. Праздник, — и с его пальцев, или со звезды посыпались искры какого-то заклинания. Дамиана, не задумываясь, вскинула руки в жесте простого защитного заклинания, и ее спелое яблоко, упав, покатилось по мостовой. Она ахнула, спохватившись: в самом деле, это лишь праздничная забава, а она чересчур разволновалась — и одна из искр, не встретив препятствий, коснулась ее. Переживания схлынули, как по волшебству, а на сердце сразу сделалось легче. Будто она встретила настоящего Фелисуса и теперь могла не беспокоиться о том, удастся ли ей проследить за синьором Фабио.
— Благодарю, — крикнула она мальчишке и легко скользнула между очередными ряжеными, преграждавшими ей путь. Она сейчас догонит Фабио и познакомится с ним в новой роли во чтобы то ни стало.
— Эй, красавица. Куда ты так спешишь? — окликнули ее буквально спустя минуту. — Остановись, побудь с нами, о прелестная незнакомка.
Обернувшись, Дамиана увидела троих молодых людей в карнавальных нарядах, которые восседали прямо на ступенях ближайшего здания и пили вино прямо из бутылки, передавая ее по кругу.
— Увы, синьоры, я уже спешу на свидание, — весело выкрикнула она и скрылась от них в толпе.
Синий берет с пером, ее маяк, свернул на Пьяцца Феличе, где должно было состояться представление, которое синьор Фабио, по его собственным словам, "никак не мог пропустить". Раньше Дамиана ни разу здесь не была, однако почему площадь назвали "счастливой", поняла сразу — трудно было не понять: по краю круглой, как блюдце, площади, вдоль стен домов, возвышаясь над людским столпотворением, стояли улыбающиеся статуи. И еще четыре — купались в радужных брызгах расположившегося по центру фонтана.
Сцену организовали прямо возле него: так представление могло видеть больше народу. Дамиана удивилась, обнаружив там всего двоих актеров и почти никаких декораций. Как-то это не было похоже на шикарное представление, которое нельзя пропустить. Однако публика заходилась от восторга, аплодируя и присвистывая, и она невольно с интересом уставилась на сцену. Помимо парочки многоликих, там стоял шкаф, или что-то вроде, они то и дело заходили в него — и вскоре появлялись обратно уже в новом образе. Не то чтоб Дамиана не видела раньше, как актеры это делают, но эти двое и впрямь учинили нечто невообразимое, обращаясь то почтенными дамами, то сварливыми старичками, то вальяжными купцами, то неловкими подростками. Перевоплощения были невероятно правдоподобными и невероятно стремительными, и Дамиана зааплодировала действительно мастерской актерской игре. Впрочем, она вскоре оглянулась в поисках фигуры в голубом и серебряном наряде, выискивая синий берет. По счастью, он был недалеко. Это был ее шанс. Дамиана бросилась в ту сторону, протискиваясь в веселой толпе, выслушивая двусмысленные комплименты, и вот уже увидела в двух шагах от себя знакомые дублет и гатто. Еще дома она заметила, что графу делла Гауденция шел наряд в стиле очаровательной старины: совсем короткие штаны выше колен, несхожие с нынешними, открывали куда больше вида на стройные ноги, обтянутые чулками, но сейчас, в тесноте, этого, конечно, не было видно, так что она захлебнулась лишь от воспоминаний. Сердце зачастило то ли от них, то ли от того, что она совершенно растерялась, не зная, как к нему подойти и что сказать. Закусив губу, Дамиана подошла к нему ближе и стала рядом, будто отсюда ей было удобнее смотреть. Она ужасно жалела, что с ней нет хотя бы того яблока, которым она бы могла угостить его, а лучше накормить прямо со своей руки.
Синьор Фабио был искренне увлечен представлением, это было видно по тому, как он неотрывно смотрел на сцену, и по восторженной улыбке на губах. Он не хлопал, не кричал "Браво", просто стоял и смотрел, полностью поглощенный зрелищем — увы, вовсе не замечая Дамиану. Тут один из многоликих в очередной раз скрылся в шкафу, чтобы выскочить оттуда в роскошном наряде вельможи и с новым обликом. Он успел лишь пройтись по сцене туда-сюда, но синьор Фабио искренне расхохотался.
— О небеса, где они успели на герцога насмотреться? И ведь как похож, — сквозь смех сказал он, не обращаясь ни к кому конкретному, но при этом повернувшись, наконец, в сторону Дамианы.
— Не могу судить, так что поверю вам на слово, — ответила она, улыбаясь. Не улыбаться ему у нее сейчас просто не получилось.
— О, сейчас он точно должен сказать про печеного фазана, — продолжая хихикать, сообщил ей Фабио.
Актеры на сцене разыгрывали сценку, в которой герцог принимал просителя, судя по виду — мелкого негоцианта.
— Ну что вы обмерли, как фазан печеный на столе? Присаживайтесь, — сказал "герцог" своему "просителю", и Фабио захохотал с новой силой.
— Вот, я же говорил, — теперь он, со всей очевидностью, обращался именно к Дамиане и при этом улыбался ей в ответ.
— А что, герцог правда всегда так говорит? — невольно заинтересовалась она. — Или один раз сказал, но все запомнили?
Она придвинулась к Фабио чуть ближе, ведь они даже уже разговаривали, и это было теперь не так уж невежливо.
— Его любимая фраза, — усмехнулся Фабио. — Небеса наделили нашего светлейшего герцога Норберто да Тревизо многими достоинствами, но терпение в их число не входит. Но каковы лицедеи. Не только играют хорошо, а еще и наблюдательные, паршивцы, — снова восхитился он, развернувшись к Дамиане вполоборота и встав так, что ей теперь достаточно было сделать всего полшага, чтобы оказаться у него в объятьях.