Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мам, познакомься, это моя жена — Габриэлла. Габи, это моя мама — Алиса де Бьён, — представил я женщин друг другу и внутренне напрягся, ожидая подозрений со стороны матери.
Она тот ещё детектор лжи. Несмотря на то что у нашей расы лишь мужчины обладают рогами-резонаторами, мне иногда кажется, что они у неё вшиты в подкорку. Но от матери внезапно пришла теплая волна по ментальному фону, и она предложила Габи помочь ей с пледами.
За каких-то полчаса после нашего приезда все разделились по парочкам или тройкам, и лишь я один остался сидеть в беседке, не представляя, чем заняться. Слушать сообщения по работе с автоответчика — дурной тон, Персиваль улучил момент и смотался во флаер со словами, что чувствует себя лишним, Габриэлла, судя по откликам бета-колебаний, прекрасно проводит время на другом конце поляны, а общаться с друзьями родителей — нет сил. Их пахнущая сыростью жалость перекрывает любые другие эмоции.
— Поссорились, да?
— Что?
Голоса у отца и его младшего брата очень похожие — низкие, басовитые, но я всегда их отличал по бета-волнам: эмоции дяди сложно с кем-то спутать. Удивительное дело, но после злосчастной поездки на ГХ-157 только с Ирэном отношения не изменились: как были уважительно-ровными, так и остались. Никакого сочувствия или жалости в мой адрес, лишь самые обычные эмоции, какие испытывают здоровые гуманоиды по отношению друг к другу.
— Габи, говорю. — Ирэн шумно вздохнул где-то в метре справа, у самого входа в беседку. — Классная у тебя жена, завидую от души. Хорошенькая, позитивная, никакой надменности, часто свойственной женщинам. Но то, что она на тебя в обиде, чувствуется, конечно, за парсек. Алиса хоть резонаторов и не имеет, но ты бы лучше за Габи приглядывал, иначе как пить дать — уведут такую красотку! Вон Поль засматривается. Мал ещё, а уже лыжи смазал…
Впервые стало неловко от того, что я обманываю родственников, но не успел я обдумать, что ответить на эти слова, как дядя вновь скакнул с темы на тему:
— А братец мой что? Так и продолжает тебя избегать?
Я пожал плечами: по прошествии пятнадцати лет ничего не изменилось. Родители по-своему справлялись с моей слепотой. Если Алиса превратилась в гиперопекающую мамашу, то отец отдалился сразу же, как только ему сообщили, что это неизлечимо. Даже на это мероприятие он в последний момент нашёл уважительную причину не идти.
— Кажется, я стал самым большим его разочарованием в жизни.
— Ну и дурак он, — внезапно громыхнул Ирэн. — Как дураком был, так и остался, а в детстве вечно строил из себя старшего и мудрого, а сам-то… пф-ф-ф! Хотя я, конечно, не знаю, как бы отреагировал, если бы единственный сын ослеп. У меня и детей-то нет, так далеко фантазия не заходит…
— Нормально ты отреагировал бы. — Почему-то не получилось не улыбнуться. Хотя Ирэн был втрое меня старше, я совершенно не чувствовал разницы в возрасте между нами.
— Слу-у-шай, я пока с тобой тут языком чешу, у меня шашлык подгорает! Пойдём, поможешь!
Ирэн размашисто хлопнул ладонью по спине «шевелись давай», и мне ничего не оставалось, как, ориентируясь на его бета-колебания, выйти из беседки, дойти до зоны с мангалами и встать неподалёку от одного из них. Аромат сочного мяса тут же защекотал ноздри, а жар углей с первым порывом ветра буквально облизал тело.
— Та-а-ак, мне помощь нужна, — тем временем продолжил командовать дядя. — Значит, я пока тут следующую решётку рыбой забью, ты шампуры крути. Смотри у меня, чтоб не подгорело!
С этими словами он положил мои пальцы на разгорячённые металлические ручки. Прежде чем я успел возмутиться, что «смотреть» точно не смогу, Ирэн добавил:
— Знаешь, какая женщина всегда божественно готовит мясо и никогда не ошибается?
— Ну? — спросил с подозрением.
— Моя микроволновая печь с конвекцией! — ответил дядя и громко расхохотался. — Она это по минутам делает.
Намёк был понят. Я кивнул и мысленно начал отсчитывать. Один, два, три…
***
Габриэлла
Обед с родственниками и друзьями родственников Вейлора оказался в разы приятнее корпоратива. Никто не окидывал меня оценивающими взглядами, не относился сходу как к беллезе, не спрашивал, сколько беру за ночь… да по большому счёту никто как будто даже не обратил внимания, что я эльтонийка, а не цваргиня. Все вели себя так, будто бы знали меня уже небольшую вечность, и это импонировало. В именах я запуталась где-то на одиннадцатом представленном цварге, но в итоге плюнула и просто всем приветливо кивала и улыбалась.
Алиса развела бурную деятельность. Она каким-то фантастическим образом смогла организовать и нагрузить работой сразу всех гостей. Одни носили пледы и зонты от солнца, другие должны были принести угли и жидкость для розжига, кто-то отошёл к озеру, чтобы набрать воды, кто-то должен был раскидать подушки в беседке, кто-то — нанизать кусочки виноградин и сыра на крошечные палочки-канапе.
— Габи, а ты не поможешь мне из флаера ещё пару пледов притащить для мелких? Надо сходить на парковку, — спросил Поль, щурясь от яркого солнца, — приятный молодой цварг с красивыми чертами лица, которому только-только исполнилось восемнадцать лет. Как я поняла, он был сыном друзей де Бьёнов-старших.
Я вздохнула, так как идти никуда не хотелось, ноги уже гудели от беготни по поляне, но на помощь неожиданно пришла Алиса.
— Не надо им никаких пледов! Лучше организуй детей, чтобы все сухих веток принесли для костра.
— Хорошо.
Поль отчего-то расстроенно посмотрел на меня, но тут же спохватился и отправился в самую шумную часть поляны, где носились маленькие цварги от шести до двенадцати.
— Алис, какие ветки? Мужчины только что три мешка углей к беседке принесли, — шёпотом сказала я, стоило парню отдалиться.
— Пускай идут, зато дети энергию потратят и будут более голодными. Ко всему, ничего плохого в том, что они приберутся в ближайших окрестностях, — подмигнула цваргиня, что моментально сделало её моложе лет на двадцать, а то и тридцать.
Я рассмеялась.
— Хитро.
— У меня большой опыт в воспитании, — кивнула женщина. — Главное, чтобы они думали, что делают что-то очень важное. Вы, кстати, с Вейлором с детишками не затягивайте, — сказала Алиса, а я чуть не выронила пластиковый контейнер