Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Жуткая жуть! – резюмировала Оля Яврумян. – Ну, а вообще, замужество с иностранцами ты приветствуешь? Как тебе с норвежцем-то жилось? Или как мне дочку отдавать замуж за гражданина Словении? О чем беспокоиться? Не томи душу, у нас свадьба в июле. Кстати, дочка познакомилась с женихом в твоей дорогой Норвегии, в университете.
– Ой, Олюшка, ну как тут подскажешь? Ты сама прекрасно знаешь, что любовь не терпит ничьих советов и чужого опыта. Могу сказать одно, если ты влюблена, то принимаешь любые правила игры.
– Не любые! – сурово нахмурилась я.
– Хорошо! Пусть не любые, но практически все. Тебя не волнует разница культур, традиций, кухни, языка, мировоззрений… Ты любишь – и все тут. Подводные камни выползают только в том случае, если любовь растворилась. Тут-то ты и начинаешь замечать, что «а у нас так не принято», «я не могу есть селедку семь дней в неделю, тем более приготовленную на пару…» или «не нравится, как я готовлю борщи, – ходи в свои бары»… Об этом можно говорить бесконечно. Можно упрекать нас, ждущих волшебства. Можно упрекать их, ждущих комфорта и сохранения привычного уклада. Это огромная работа с обеих сторон. Кому-то она удается…
– Девчата, ну посмотрите на моего зятя! Правда, красавец? – достала айфон Оля Яврумян. – Пусть бы его, что иностранец. Но дочь мою боготворит, на руках носит…
– Оленька, я счастлива за твою дочь. Правда. Я это все рассказываю для тех маленьких девочекдурочек, которым слово «любовь» неведомо, а слово «Европа» застит глаза…
– Вот и поговорили! – констатировала я, с удовольствием откидываясь на шезлонг. – Но что-то полезное ты из Норвегии увезла? Пусть ее, селедка…
Но у меня дед норвежец. И я хочу знать секреты кухни своей родни.
– Ну, что ж, давай надиктую тебе несколько навскидку…
Времени на каникулы на Красном море оставалось все меньше, а разговоры закручивались все интереснее.
Сейчас, по прошествии времени, я могла и забыть правильное название этого блюда, ибо для меня оно было и остается норвежской бужениной. И сейчас мне трудно сказать, какой из рецептов этой самой буженины я люблю больше – московский или северный. Они разные, конечно, но то, что норвежский вариант сможет удивить любого твоего гостя – это точно. Поэтому записывай.
Ингредиенты:
около 2 стаканов чернослива
8 кисло-сладких яблок
1 кг свиного филе (идеально – шейка)
200 г сливочного масла
1 л мясного бульона
4 ст. л. крахмала
300 мл сливок
соль и перец по вкусу
Чернослив ошпариваешь кипятком, удаляешь косточки, нарезаешь кубиками. Яблоко можно натереть на крупной терке.
Мясо целым куском разрезаешь вдоль, кладешь в полиэтиленовый пакет и отбиваешь. Когда ты его достанешь из пакета, у тебя должна получиться такая вот импровизированная мясная «тетрадь» с развернутыми листами. Кстати, муж у меня бил мясо скалкой, и отбивал так старательно, что всегда получался очень большой и красивый пласт свинины.
Мясо солишь и перчишь с обеих сторон и выкладываешь, распределяя по поверхности, измельченные фрукты. Сворачиваешь рулет и обматываешь его нитками.
Мясной рулет обжариваешь со всех сторон в раскаленном сливочном масле, затем добавляешь немного бульона (норвежцы используют бульонные кубики) и тушишь на слабом огне до готовности.
Готовый линдстрем выкладываешь на блюдо и готовишь соус на основе подливки, в которой тушилось мясо: крахмал разводишь в сливках и осторожно, постоянно помешивая, вливаешь его в подливку, варишь на слабом огне, пока не загустеет.
Норвежскую буженину принято сразу же нарезать на ломтики примерно по 2 см толщиной, поливать соусом и подавать на большом блюде. При этом никто не переживает, горячим или холодным будет мясо. Оно вкусное при любой температуре.
Я не буду утверждать, что норвежцы как-то особенно отмечают Новый год. Но, благодаря соседству с финнами, эта страна все-таки подвязана на новогодние праздники больше, чем вся Европа. Близость Санта-Клауса обязывает. С этим праздником для меня началось и узнавание, принятие, а потом и обожание норвежской сельди. Дома я ее ела только с отварной картошкой, или в «шубе», а тут целых 500 вариантов. Но пришлось с чего-то начинать, и, слава Богу, выбор был сразу отличным. Сейчас расскажу. У меня раскладка на нашу семью, на 3–4 человека, а если готовить гостям, то все нужно увеличивать вдвое, ибо съедается быстро.
Приготовься к тому, что мы с тобой будем готовить почти ритуальный оливье.
Ингредиенты:
8 крепеньких кусочков филе малосольной сельди (без улучшений, натуральных)
1 авокадо
2 сваренных вкрутую яйца
1 красная луковица
2 помидора
2 маринованных огурца
1 пучок любого листового салата
4 куска тонкого лаваша (можно взять и мягкие тортильи, и даже наши блины, но, соответственно, больше)
4 ст. л. сметаны
зелень по вкусу
Режем сельдь тонкими ломтиками, чистим и нарезаем тонкими ломтиками авокадо, яйца, лук, помидоры и огурцы.
Равномерно распределяем овощи, салат и сельдь на хлебной простынке (на лоскуте лаваша или на блинах). Заправляем прямо поверху сметаной и посыпаем рублеными травами.
Затем сворачиваем лаваш рулетом, даем ему постоять пару часов и нарезаем рулеты как колбасу. Норвежцы выкладывают эту закуску целыми подносами, и она, как правило, улетает первой на любом торжестве.
Если у нас к новогоднему, или рождественскому, или праздничному столу подают оливье или «шубу», то в Норвегии готовят этот замечательный салат. У него есть одна фишка, которая делает его узнаваемым и знаковым. Салат «собирают» в широких круглых бокалах, а потом поочередно переворачивают эти бокалы с салатом вверх тормашками на большое блюдо. Получается красиво, да и удобно: поддел салат лопаткой – и порция отправилась на тарелку к гостю.
Ингредиенты: